"et du mandat qui y figure" - Traduction Français en Arabe

    • والولاية الواردة فيه
        
    Ensuite, ma délégation accueille avec satisfaction l'intention déclarée du Pakistan de s'associer au consensus qui prévaut dans cette instance concernant la création d'un comité spécial chargé de négocier un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles sur la base du rapport Shannon et du mandat qui y figure. UN ثانياً، يود وفدي أن يرحﱢب ببيان باكستان بشأن استعدادها الانضمام إلى توافق في الرأي في هذه الهيئة على إنشاء فريق مخصص للتفاوض بشأن معاهدة لوقف اﻹنتاج استناداً إلى تقرير شانون والولاية الواردة فيه.
    Dans ce contexte, les Pays-Bas se félicitent de l'annonce du Pakistan indiquant que ce pays est disposé à participer, au sein de la Conférence, à des négociations relatives à un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles, sur la base du rapport Shannon et du mandat qui y figure. UN وترحب هولندا في هذا السياق بإعلان باكستان أنها مستعدة للشروع في مفاوضات في المؤتمر بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية استناداً إلى تقرير شانون والولاية الواردة فيه.
    Elle demande également à la Conférence du désarmement de négocier et conclure dès que possible un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, sur la base du rapport établi en 1995 par le Coordonnateur spécial et du mandat qui y figure. UN كما تدعو الجمعيةُ العامةُ في قراراتها مؤتمر نزع السلاح إلى التفاوض على معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الإنشطارية وإبرام هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن استناداً إلى تقرير المنسق الخاص لعام 1995 والولاية الواردة فيه.
    C'est pourquoi nous demandons la tenue immédiate de négociations au sein de la Conférence du désarmement sur un traité multilatéral, non discriminatoire et internationalement et effectivement vérifiable interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, conformément au rapport du Coordonnateur spécial et du mandat qui y figure. UN لذلك، ندعو إلى البدء فورا بإجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف يمكن التحقق منها عالميا وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى على أساس تقرير المنسق الخاص والولاية الواردة فيه.
    «au titre du point 1 de son ordre du jour, intitulé “Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire”, sur la base du rapport du Coordonnateur spécial (CD/1299) et du mandat qui y figure», (A/C.1/53/L.48, par. 12) UN " في إطار البند ١ من جدول أعماله المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النــووي " علــى أساس تقرير المنسق الخاص (CD/1299) والولاية الواردة فيه " . A/C.1/53/L.48)، الفقرة ١٢(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus