Le SIAM fourni aux entreprises de transport des données fiables, utiles et immédiates sur la localisation les marchandises et du matériel de transport. | UN | وهو يزود متعهدي النقل ببيانات موثوق بها ومفيدة وفورية عن عمليات النقل، فيحدد أماكن تواجد البضائع ومعدات النقل. |
Les bénéficiaires finals des activités prévues au titre de ce sous-programme sont les gouvernements, l’industrie des transports et du matériel de transport et la communauté des usagers tout entière. | UN | والمستفيدون النهائيون من إنجازات هذا البرنامج الفرعي هم الحكومات وصناعة النقل ومعدات النقل وجميع مستخدمي وسائل النقل. |
Les bénéficiaires finals des activités prévues au titre de ce sous-programme sont les gouvernements, l’industrie des transports et du matériel de transport et la communauté des usagers tout entière. | UN | والمستفيدون النهائيون من إنجازات هذا البرنامج الفرعي هم الحكومات وصناعة النقل ومعدات النقل وجميع مستخدمي وسائل النقل. |
Le SIAM fournit aux entreprises de transport des données fiables, utiles et immédiates sur la localisation des marchandises et du matériel de transport. | UN | وهذا النظام يزود متعهدي النقل ببيانات موثوق بها ومفيدة وفورية عن عمليات النقل، فيحدد أماكن تواجد البضائع ومعدات النقل. |
La baisse de 600 000 dollars est imputable à la structure des dépenses concernant l'entretien des véhicules et du matériel de transport et l'entretien du matériel de bureautique auxquels on a appliqué une réduction de 223 600 dollars et de 204 200 dollars respectivement. | UN | والنقصان البالغ 000 600 دولار هو انعكاس لنمط الإنفاق لصيانة المركبات ومعدات النقل ولصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب، حيث أجري تقليص بمبلغ 600 223 دولار ومبلغ 200 204 دولار على التوالي. |
La base de données connexe est accessible aux parties agréées qui s'intéressent à l'envoi et à son acheminement, et leur communique les informations les plus récentes sur la localisation et la situation des marchandises et du matériel de transport. | UN | وهو أيضا عبارة عن قاعدة بيانات متاحة للأطراف المسجلة باعتبار أن لها مصلحة في شحنة من الشحن وفي نقلها، إذ يحدد لها آخر موقع معروف للبضائع ومعدات النقل وحالتها. |
Le Groupe des véhicules sera responsable de l'achat des véhicules, des pièces détachées, des accessoires et du matériel de transport terrestre, pour une valeur estimée à 87 millions de dollars. | UN | وستكون وحدة المركبات مسؤولة عن شراء المركبات وقطع الغيار والتوابع ومعدات النقل البري الميداني بتكلفة قدرها 87 مليون دولار. |
14. Pour acquérir une infrastructure et du matériel de transport modernes, on peut conclure des partenariats secteur publicsecteur privé, dans lesquels le secteur privé apporte le capital et les connaissances et partage les risques d'investissement avec des organismes d'État. | UN | 14- ويمكن أن يتم توفير الهياكل الأساسية الحديثة ومعدات النقل من خلال الشراكة بين القطاعين الخاص والعام، حيث يوفر القطاع الخاص رأس المال والمعرفة ويقاسم كيانات الدولة مخاطر الاستثمار. |
A.5.43 Le montant prévu (455 300 dollars) permettra d'acheter ou de remplacer du mobilier et du matériel de bureau (76 300 dollars) et de remplacer des véhicules et du matériel de transport (140 100 dollars) et du matériel de communication (238 900 dollars). | UN | ألف-5-43 تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ 300 455 دولار باقتناء واستبدال أثاث ومعدات المكاتب (300 76 دولار) واستبدال المركبات ومعدات النقل (100 140 دولار) ومعدات الاتصالات (900 238 دولار). |
A.5.44 Pour l'exercice 2002-2003, au titre du remplacement des véhicules et du matériel de transport, les éléments suivants seront remplacés : un camion et une berline 4 x 4; des appareils de nettoyage à la vapeur, de réglage des trains et d'équilibrage des roues; une génératrice et des appareils de contrôle; une pince ampérométrique et un multimètre analogue/numérique. | UN | ألف-5-44 وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، سيتم استبدال شاحنة واحدة وسيارة ركاب 4x4 تحت بند استبدال المركبات ومعدات النقل. وتندرج تحت هذا البند آلات التنظيف بالبخار، وآلات ضبط العجلات وتوازنها، ومولد كهربائي واحد ومعدات للاختبار، ومقياس قمط وجهاز قياس متعدد تناظري/رقمي. |
:: Outre les six comités consultatifs techniques chargés des systèmes d'information, les matières, du matériel de traitement des matières, des règlements et procédures, des capteurs et des instruments, et du matériel de transport et matériel connexe, le Secrétaire du Département du commerce a constitué en septembre 2006 le Comité consultatif sur les transactions assimilées à des exportations. | UN | :: علاوة على اللجان الاستشارية التقنية الستّ التي تغطي نظم المعلومات، والمواد، ومعدات تجهيز المواد، واللوائح والإجراءات، وأجهزة الاستشعار وآلات القياس، ومعدات النقل والمعدات ذات الصلة، أنشأ وزير التجارة، في أيلول/سبتمبر 2006، اللجنة الاستشارية المعنية بالصادرات الاعتبارية. |