Le deuxième groupe est composé de Touareg et de Maures du Mali et du Niger. | UN | وتتألف المجموعة الثانية من الطوارق والمور من مالي والنيجر. |
À leur demande, les délégations du Tchad, du Mali et du Niger ont participé à la réunion. | UN | وشاركت في الاجتماع وفود تشاد ومالي والنيجر بناء على طلبها. |
Ces projets, auxquels ont participé des communautés locales d'Algérie, du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie et du Niger, sont les suivants : | UN | وشاركت في ذلك مجتمعات محلية من بوركينا فاصو والجزائر ومالي وموريتانيا والنيجر. وفيما يلي هذه المشاريع: |
Le Conseil a ensuite entendu des déclarations des représentants de la Guinée, du Burkina Faso, de la Gambie, de la Côte d'Ivoire, de la Belgique et du Niger. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بلجيكا وبوركينا فاسو وغامبيا وغينيا وكوت ديفوار والنيجر. |
Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر |
Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعادة توطين وإدماج اللاجئين من مالي والنيجر |
Les représentants du Burkina Faso, du Nigéria, du Mali et du Niger font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بوركينا فاسو، ونيجيريا، ومالي، والنيجر. |
Le secrétariat de la Convention de Ramsar a par ailleurs ajouté sur son site Web les liens de plusieurs sites intéressants relatifs aux zones arides, semi-arides et subhumides d'Algérie, du Maroc, du Mali et du Niger. | UN | وفضلاً عن ذلك، أضافت أمانة اتفاقية رامسار إلى قائمة المواقع التي تندرج ضمن اتفاقية رامسار عدة مواقع هامة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة وشبه رطبة في الجزائر والمغرب ومالي والنيجر. |
La réunion est organisée par l'Alliance mondiale pour la santé des femmes et les Missions permanentes de l'Angola, du Burkina Faso, du Malawi et du Niger. | UN | وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر. |
Dans certaines régions de Mauritanie et du Niger, la saison de soudure a en outre débuté plus tôt que d'habitude. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الموسم الأعجف مبكرا على غير العادة في موريتانيا والنيجر. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Répu-blique arabe syrienne et du Niger. | UN | كما أدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية والنيجر. |
Rapatriement/réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعــادة اللاجئين من مالي والنيجر إلى الوطن وإعادة إدماجهم |
Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعــادة اللاجئيــن من مالي والنيجر إلى الوطن وإعادة إدماجهم |
Rapatriement/réintégration des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعادة اللاجئين من مالي والنيجر إلى وطنهم وإعادة إدماجهم |
Rapatriement et réintégration des réfugiés du Mali et du Niger | UN | إعادة اللاجئيــن مـن مالي والنيجر إلى الوطن وإعادة إدماجهم |
Ultérieurement, des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan, du Maroc, du Costa Rica, de la Tunisie et du Niger. | UN | وفيما بعد، أدلى ببيانات ممثلــو باكستــان، والمغــرب، وكوستاريكا، وتونس، والنيجر. |
Les réfugiés originaires du Mali et du Niger, pour la plupart des Touareg, sont tous revenus dans leur pays. | UN | وحدث تطور إيجابي آخر يتمثل في نجاح عملية إعادة توطين اللاجئين، وبصفة خاصة اللاجئين من أصل توارغ إلى مالي والنيجر. |
[Les délégations du Cameroun et du Niger ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour le projet de résolution.] | UN | فيما بعد، أبلغ وفدا الكاميرون والنيجر اﻷمانة العامة أنهما كانا ينويان التصويت بتأييد مشروع القرار. |
L'Algérie a apporté une aide humanitaire aux réfugiés sahraouis et aux personnes déplacées du Mali et du Niger. | UN | وقد قدمت الجزائر مساعدة إنسانية للاجئين من الصحراء الغربية وللمشردين من مالي والنيجر. |
Une autre délégation demande la raison de l'augmentation du budget de soins et entretien pour les réfugiés du Mali et du Niger. | UN | واستفسر وفد آخر عن سبب الزيادة في ميزانية الرعاية واﻹعالة للاجئين من مالي والنيجر. |