"et du pacifique sur" - Traduction Français en Arabe

    • والمحيط الهادئ المعني
        
    • والمحيط الهادئ بشأن
        
    • والمحيط الهادئ حول
        
    • ومنطقة المحيط الهادئ بشأن
        
    • والمحيط الهادئ المعنية
        
    • والمحيط الهادئ تعالج
        
    Membre de la délégation chinoise à la troisième Conférence pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la coopération multilatérale touchant les techniques spatiales et leurs applications (Séoul) UN عضو الوفد الصيني في المؤتمر الثالث لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالتعاون المتعدد الأطراف في ميدان الفضاء، سول، 1996
    Un membre du Conseil a évoqué le débat sur le terme " égalité " , lancé à la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, tenue à Jakarta en juin 1994. UN وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Session annuelle de la Conférence ministérielle des pays d'Asie et du Pacifique sur le patrimoine foncier, le logement et le développement urbain UN الاجتماع السنوي للمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالأرض والاسكان والتنمية الحضرية A/60/6الفقرة
    Les ateliers de formation de l'UNITAR pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'exécution des accords multilatéraux relatifs à la diversité biologique, qui ont eu lieu en 1998 et 1999 à Kushiro, au Japon, méritent particulièrement d'être signalés. UN والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999.
    Elle a également participé aux travaux du Forum de l'Asie et du Pacifique sur la pauvreté, qui a été organisé par la BAsD à Manille du 5 au 8 février 2001. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا في أعمال منتدى آسيا والمحيط الهادئ بشأن الفقر، الذي نظمه مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا في الفترة الممتدة من 5 إلى 8 شباط/فبراير 2001.
    Le Fonds a joué un rôle essentiel dans le cadre de l'organisation d'un symposium sur le rapport de masculinité à la quatrième Conférence de l'Asie et du Pacifique sur la santé et les droits en matière de procréation et de sexualité. UN وكان للصندوق دور حيوي في تنظيم ندوة حول موضوع اختلال النسبة بين الجنسين، وذلك بمناسبة المؤتمر الرابع لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حول الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    La septième consultation ministérielle de l'Asie de l'Est et du Pacifique sur les enfants s'est tenue au Cambodge en mars 2005. UN 20 - وعُقدت المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الأطفال في كمبوديا في عام 2005.
    CESAP : 7-14 juin, deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, Jakarta UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: ٧-١٤ حزيران/يونيه، المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية، جاكرتا، اندونيسيا.
    J'ai participé à la Conférence pour la région de l'Asie et du Pacifique sur le Timor oriental tenue du 31 mai au 4 juin 1994 à l'Université des Philippines, à Manille. UN " لقد حضرت مؤتمـــــر آسيـــا والمحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية الذي عقد فــي جامعة الفلبين بمانيلا في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلــــى ٤ حزيران/ يونيه من هذا العام.
    7-14 juin Deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement (réunion préparatoire régionale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes) UN ٧ - ١٤ حزيران/يونيه المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بإدماج المرأة في التنمية )الاجتماع التحضيري الرابع للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة(، جاكارتا، اندونيسيا
    Afin de renforcer la coopération régionale, la réunion régionale de l'Asie et du Pacifique sur le renforcement des mécanismes nationaux en faveur de la promotion de la femme a été tenue en République de Corée en septembre 1996. UN وقد عقد الاجتماع اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بتعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة في جمهورية كوريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Le Centre a participé à la Conférence régionale de l'Asie et du Pacifique sur un éventuel traité sur le commerce des armes, organisée à Tokyo les 26 et 27 février 2009 par le Gouvernement japonais et Oxfam. UN 18 - وشارك المركز الإقليمي في المؤتمر الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المعني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة، الذي تشاركت في استضافته حكومة اليابان ومنظمة أوكسفام في طوكيو في 26 و 27 شباط/فبراير 2009.
    6. Les 27 et 28 juillet, j'ai participé à la consultation de la région Asie Pacifique sur la violence contre les femmes, organisée à Jakarta par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les femmes, le droit et le développement. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    En avril 2002, la Nouvelle-Zélande était devenue partie à une déclaration des autorités douanières de l'Asie et du Pacifique sur les directives à suivre en matière d'entraide administrative, visant à promouvoir la coopération dans la lutte contre la contrebande. UN ووقّعت نيوزيلندا، في نيسان/أبريل 2002، اعلانا صادرا عن السلطات الجمركية في آسيا والمحيط الهادئ بشأن مبادئ توجيهية للمساعدة الادارية المتبادلة، بهدف تعزيز التعاون في جهود مكافحة التهريب.
    En 2010, le Sri Lanka a accueilli la neuvième table ronde de la région de l'Asie et du Pacifique sur la consommation et la production durable au cours de laquelle le Directeur général est intervenu. UN 98- وذكر أنَّ سري لانكا استضافت في عام 2010 المائدة المستديرة لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، التي ألقى فيها المدير العام كلمةً.
    d) Rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: rapport sur l'atelier de formation pratique pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'évaluation des mesures d'atténuation (FCCC/SBI/2012/14); UN (د) تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ (FCCC/SBI/2012/14)؛
    Le Forum des dirigeants de la région de l'Asie et du Pacifique sur le VIH/sida et le développement est une initiative que nous avons conçue, et nous sommes fiers de dire que le Forum des dirigeants apporte son concours à l'action régionale. UN والمنتدى القيادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هو مبادرة طورناها، ونحن فخورون بأن المنتدى القيادي يساعد الرد الإقليمي.
    Les organisations ont en outre collaboré au niveau régional au titre d'un projet commun tendant à élaborer des recommandations à l'intention des gouvernements de l'Asie et du Pacifique sur les meilleures façons d'aborder le problème de la stigmatisation et la discrimination et d'autres questions liées aux droits fondamentaux en rapport avec le VIH/sida. UN وتعاونت المنظمات أيضاً على المستوى الإقليمي في إطار مشروع مشترك من أجل وضع توصيات موجهة إلى حكومات بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن أفضل السبل لمعالجة الوصم والتمييز وغير ذلك من مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    c) Une conférence au Bangladesh, en mars 1995, pour la région de l'Asie et du Pacifique, sur le thème " le Fondamentalisme et les droits de l'homme " ; UN )ج( مؤتمر في بنغلاديش في آذار/مارس ١٩٩٥ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حول موضوع " اﻷصولية وحقوق اﻹنسان " ؛
    — Troisième Consultation ministérielle des pays d'Asie orientale et du Pacifique sur les objectifs pour l'enfance et le développement jusqu'à l'an 2000, Hanoi (Viet Nam), du 13 au 16 novembre 1995. UN ● المشاورة الوزارية الثالثة لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ حول أهداف الطفل والتنمية حتى عام ٢٠٠٠، هانوي، فييت نام، ١٣-١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Compte tenu de ces préoccupations, Vanuatu est heureux d'annoncer qu'il accueillera en février 2010 une conférence de l'ONU et du Pacifique sur le visage humain de la crise économique mondiale dans le Pacifique. UN وفي ضوء هذه الشواغل يسر فانواتو أن تستضيف في شباط/فبراير 2010 مؤتمرا مشتركا بين الأمم المتحدة ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الوجه الإنساني للأزمة الاقتصادية العالمية في منطقة المحيط الهادئ.
    Septième Consultation ministérielle des pays d'Asie orientale et du Pacifique sur les enfants (Cambodge) UN المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالطفل، سيام رياب، كمبوديا
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué de servir de cadre aux discussions de la communauté de l'Asie et du Pacifique sur les problèmes de sécurité et de désarmement en organisant des réunions régionales. UN 8 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصل المركز عمله كمنتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ تعالج فيه شواغل الأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus