"et du passif" - Traduction Français en Arabe

    • والخصوم
        
    • والالتزامات من
        
    • وخصومها
        
    • وأصوله وخصومه
        
    • للخصم البيئي
        
    Quant au tableau 2, il dressait un bilan de l'actif et du passif. UN وفيما يتعلق بالجدول ٢، أشار إلى أنه يمثل موازنة تعكس اﻷصول والخصوم.
    Quant au tableau 2, il dressait un bilan de l'actif et du passif. UN وفيما يتعلق بالجدول ٢، أشار إلى أنه يمثل موازنة تعكس اﻷصول والخصوم.
    Dans les états récapitulatifs, notamment l'état des recettes et des dépenses et l'état de l'actif et du passif, les chiffres comparables de l'exercice antérieur doivent être indiqués. UN أما في الموجز، فينبغي أن تظهر بيانات اﻹيرادات والنفقات وبيانات اﻷصول والخصوم اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة.
    2.8 Les gains et pertes de change découlant de transactions et de la réévaluation des éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés sous " autres recettes " dans l'État I, sous réserve de la note 2.9 iii) ci-dessous. UN 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    69. En conséquence, il a été procédé à une vérification détaillée de l'actif et du passif de l'APRONUC afin d'établir si : UN ٦٩ - لذلك أجري تحقق تفصيلي بشأن أصول السلطة وخصومها للتأكد مما يلي:
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه.
    Si l'on opère une déduction parce qu'il y a un droit de compensation, il convient d'indiquer le montant brut et du passif et du recouvrement. UN وفي الحالات التي يحذف فيها المبلغ بسبب وجود حق قانوني بالمقاصة، ينبغي الكشف عن المبالغ اﻹجمالية للخصم البيئي والمبلغ المسترد على السواء.
    NCI 13 Présentation de l'actif à court terme et du passif à court terme UN معيار المحاسبة الدولي ١٣ عرض اﻷصول الجارية والخصوم الجارية
    1. Situation de trésorerie de l'UNICEF, sur la base de l'actif et du passif à court terme UN عند حساب مركز السيولة لدى اليونيسيف ستراعى اﻷصول والخصوم القصيرة اﻷجل التالية:
    Le Conseil d'administration a adopté, avec les réserves ci-dessus, l'état global des recettes, des dépenses, de l'actif et du passif. UN وقد قام المجلس، مع مراعاة التحفظات السابقة، باعتماد البيان الموحد لﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم.
    État III. État de l'actif et du passif au 31 décembre 1993 UN البيان الثالث - بيان اﻷصــول والخصوم فـــي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    II. État récapitulatif de l'actif et du passif au 31 décembre 1993 UN ثانيا - البيان المشترك لﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    État 2. État de l'actif et du passif au 31 décembre 2009 UN البيان 2 - بيان الأصول والخصوم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Celle-ci est portée en diminution des comptes débiteurs dans l'état de l'actif et du passif. UN ويُبيّن هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    :: D'une manière générale, un meilleur contrôle interne et une plus grande transparence de l'actif et du passif; UN :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    Lorsqu'on évaluera les progrès vers l'adoption des normes IPSAS, le type d'accords conclus aura une incidence sur la comptabilisation des opérations correspondantes, des actifs et du passif. UN وأثناء عملية تقييم التقدم المحرز نحو اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فإن نوع العقد المبرم سيؤثر على حساب المعاملات ذات الصلة، وعلى الأصول والخصوم.
    Les fonds déposés sur des comptes bancaires portant intérêts sont comptabilisés dans l'état de l'actif et du passif à la rubrique < < Encaisse et dépôts à terme > > . UN تظهر في بيان الأصول والخصوم الأموال المودعة بفائدة في حسابات مصرفية، وذلك كأموال نقدية وودائع لأجل.
    Les fonds déposés sur des comptes bancaires productifs d'intérêts, les dépôts à vue ou à terme sont comptabilisés comme encaisse dans les états de l'actif et du passif. UN إن الأموال المودعة في الحسابات المصرفية بفوائد، والودائع لأجل، والحسابات تحت الطلب، ترد في بيانات الأصول والخصوم كنقد.
    2.8 Les gains et pertes de change découlant de transactions et de la réévaluation des éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés sous " autres recettes " dans l'État I, sous réserve de la note 2.9 iii) ci-dessous. UN 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    Le Comité estime nécessaire de fixer une procédure pratique et transparente pour régir la manière de rendre compte, à intervalles réguliers, de l'état de la situation en ce qui concerne la liquidation de l'actif et du passif d'une mission. UN وفي هذه الظروف، يرى المجلس أن من الضروري إقرار إجراء عملي وشفاف لﻹبلاغ على فترات منتظمة عن حالة تصفية أصول البعثات وخصومها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus