"et du plan d'" - Traduction Français en Arabe

    • وخطة
        
    • وخطتها
        
    • وكذلك خطتها المتعلقة
        
    2010 : négociation du cadre et du Plan d'action par des experts indépendants UN الأداء لعام 2010: التفاوض بشأن الإطار وخطة العمل على مستوى الخبراء المستقلين
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    7. Suivi de l'application du Programme d'action mondial et du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. UN ٧ ـ رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي وخطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المخدرات.
    Avant-projet du texte définitif de la déclaration et du Plan d'action du Sommet. UN المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة.
    Il se félicite également de la Déclaration et du Plan d'action de Madrid visant à renforcer le cadre juridique antiterroriste en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    Il se félicite également de la Déclaration et du Plan d'action de Madrid sur le renforcement du régime juridique de la lutte contre le terrorisme en Afrique occidentale et centrale. UN ورحب أيضا بإعلان وخطة عمل مدريد لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب في غرب ووسط أفريقيا.
    Ce processus, qui doit présider à l'élaboration de la stratégie et du Plan d'action, ainsi que leur contenu, devrait accorder une attention particulière aux groupes vulnérables ou marginalisés. UN وينبغي أن تولي عملية وضع الاستراتيجية وخطة العمل ومحتوياتهما الاهتمام بشكل خاص للمجموعات الضعيفة والمهمشة.
    Dépôt du document final et du Plan d'action de mise en œuvre devant le Parlement; UN رفع الوثيقة النهائية وخطة العمل التنفيذية إلى البرلمان؛
    Poursuivre l'application de la stratégie et du Plan d'action nationaux de lutte contre la corruption; UN :: مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة العمل الوطنية لمكافحة الفساد.
    La mise en œuvre de l'agenda de Prague exposé par le Président Obama et du Plan d'action adopté lors de la Conférence d'examen du TNP de 2010 est déjà bien engagée. UN إن تنفيذ جدول أعمال براغ الذي طرحه الرئيس أوباما وخطة عمل معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 جارٍ على قدم وساق.
    Élaboration de la Stratégie nationale et du Plan d'action pour l'amélioration de la situation des femmes et la promotion de l'égalité des sexes (adoptés en 2010) UN أعدت الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل لتحسين وضع المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، اللتين اعتمدتا في عام 2010
    2012/2 Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمساواة بين الجنسين
    Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN التقرير الشفوي لمديرة البرنامج عن تنفيذ استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمله للمساواة بين الجنسين
    :: Rapport oral de l'Administratrice sur la mise en œuvre de la stratégie et du Plan d'action du PNUD en faveur de l'égalité des sexes UN :: تقرير شفوي من مدير البرنامج عن تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي وخطة عمله بشأن المساواة بين الجنسين
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Le présent rapport sur l'application de la Déclaration politique et du Plan d'action comporte un résumé des informations communiquées par les États Membres dans leurs réponses. UN ويتضمّن هذا التقرير عن تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل موجزا للمعلومات التي قدَّمتها الدول الأعضاء في ردودها.
    Application de la Déclaration politique et du Plan d'action sur la coopération internationale UN تنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي
    Un certain nombre de difficultés ont été évoquées dans la mise en œuvre de la politique nationale de lutte contre la corruption de 2009 et du Plan d'application de 2010. Elles sont liées notamment à la nécessité d'améliorer la coopération internationale de la Zambie. UN أوردت سياسة مكافحة الفساد الوطنية لعام 2009 وخطتها التنفيذية لعام 2010 عددا من التحديات تتناول، ضمن جملة أمور، تعزيز التعاون الدولي لزامبيا.
    53. L'Argentine a posé des questions à propos de l'exécution du Plan de lutte contre la violence à l'égard des femmes et du Plan d'allocations familiales et a sollicité davantage d'informations sur le droit à la mémoire et à la vérité et la législation y relative. UN 53- وأثارت الأرجنتين مسائل تتعلق بتنفيذ خطة البرازيل لمكافحة العنف ضد المرأة وكذلك خطتها المتعلقة بالعلاوات العائلية، وطلبت مزيداً من التفاصيل عن التشريعات وعن الحق في التذكر وفي معرفة الحقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus