"et du président de l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • ورئيس الجمعية
        
    Le Centre a produit et distribué en portugais le texte des messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale. UN وانتج المركز نسخا باللغة البرتغالية من رسالتي اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    Les travaux de l'ONU et les déclarations du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale ont été commentés dans ces articles. UN وعرضت أعمال الأمم المتحدة وتصريحات الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في تلك التقارير الإخبارية بالتفصيل.
    La présence du Premier Ministre et du Président de l'Assemblée nationale lors de la rencontre de la mission et du Président Gbagbo est un signe de l'instauration de la confiance entre les parties. UN ويعد حضور رئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية اجتماع البعثة مع الرئيس غباغبو دلالة على تولد الثقة بين تلك الأطراف.
    Ces efforts méritent l'appui de tous les États Membres, du Secrétaire général, et du Président de l'Assemblée générale. UN وتستحق هذه الجهود تأييد جميع الدول الأعضاء والأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    Il a également rédigé deux communiqués de presse, l'un à partir des déclarations du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale, l'autre sur les violations des droits de l'homme dont on a connaissance. UN وأعد المركز أيضا نشرتين صحفيتين، تستندان الى بيانات أدلى بها اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة، والى تقارير بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Lors de la Journée des droits de l'homme, les grands quotidiens ont consacré des articles à cet événement et le texte des messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale a été distribué dans de nombreux secteurs. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، خصصت الصحف اليومية الرئيسية مقالات لهذا الموضوع، ووزﱢعت رسالتا اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة على نطاق واسع.
    Les discours du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale prononcés pendant le Séminaire ont encouragé et stimulé les participants. UN 35 - واستمعت الحلقة الدراسية إلى كلمتين من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة، مما أعطى أعمالها مزيدا من الزخم.
    La manifestation a, en outre, permis de relayer les messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la diversité biologique. UN وقد أتاح هذا الحدث أيضا الفرصة لإيصال رسائل إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي.
    Nous saluons également la décision prise par l'ONU, sur l'initiative du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, et du Président de l'Assemblée générale, M. Treki, de tenir cette séance. UN كما نرحب بقرار الأمم المتحدة، بمبادرة من الأمين العام بان كي - مون ورئيس الجمعية العامة التريكي، لعقد هذه الجلسة.
    Ma délégation attend donc avec intérêt la participation active du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale à la prochaine reprise de session, afin de faciliter le processus de réforme en cours de l'Organisation. UN ولذلك، يتطلع وفدي إلى المشاركة الفعالة للأمين العام ورئيس الجمعية العامة في الدورة المستأنفة المقبلة، بغية تيسير عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة.
    Le Président Gbagbo a promis à la mission, en présence du Premier Ministre et du Président de l'Assemblée nationale, qu'il convoquerait une session extraordinaire de l'Assemblée au cas où celle-ci n'adopterait pas les propositions de loi pour cette date. UN وأكد الرئيس غباغبو للبعثة، في اجتماع حضره أيضا رئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية، أنه سيدعو إلى عقد دورة خاصة للجمعية إذا لم تعتمد الجمعية هذه المشاريع بحلول ذلك التاريخ.
    < < Le Président Gbagbo a promis à la mission, en présence du Premier Ministre et du Président de l'Assemblée nationale, qu'il convoquerait une session extraordinaire de l'Assemblée au cas où celle-ci n'adopterait pas les propositions de loi pour cette date. UN ' ' أكد الرئيس غباغبو للبعثة، بحضور رئيس الوزراء ورئيس الجمعية الوطنية، أنه سيدعو إلى عقد دورة خاصة للجمعية إذا لم تعتمد الجمعية مشاريع القوانين بحلول ذلك التاريخ.
    Depuis peu, il fournit aussi des adaptations en français des points de presse des porte-parole du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale. UN وقد اتسع مؤخرا نطاق التغطية الإخبارية ليشمل مقتطفات باللغة الفرنسية من الإحاطات الإعلامية التي يعقدها المتحدثون باسم الأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    De même, l'ordre du jour de la deuxième Conférence mondiale des présidents des parlements comprend, entre autres activités, les discours du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Président de l'Assemblée générale. UN وبالمثل، فإن جدول أعمال المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات يتضمن في جملة أنشطته الأخرى، الخطاب الذي سيلقيه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة.
    En 1999, une représentante d'ATD Quart Monde intervient lors de la commémoration de l'ONU, aux côtés de la Première Dame du Venezuela, de M. Desai et du Président de l'Assemblée générale. UN وفي العام 1999، كانت لممثلة عن الحركة مداخلة أثناء حفل إحياء الذكرى الذي أقامته الأمم المتحدة، إلى جانب السيدة الأولى في فنزويلا، والسيد ديساي، ورئيس الجمعية العامة.
    La délégation américaine souhaite connaître les vues du Président de la Commission et du Président de l'Assemblée générale - lequel étant absent ne peut s'exprimer - sur cette question. UN وأضاف أن وفده يرغب أيضا في معرفة آراء رئيس اللجنة ورئيس الجمعية العامة - الذي ليس حاضرا لتقديم رد - بشأن هذه المسألة.
    Nous avons été honorés par la présence aujourd'hui du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale, qui a attiré sur la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies toute l'attention qu'elle mérite. UN إن وفد إسرائيل يشرفه أن الأمين العام ورئيس الجمعية كانا حاضرين في وقت سابق اليوم، فأعطيا استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب المكانة البارزة التي تستحقها.
    Des informations de base sur le principe de la non-violence ont été affichées sur un site Web spécialement créé pour la Journée, ainsi que le texte des messages du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale. UN وأدرجت على موقع شبكي أُنشئ خصيصا من أجل اليوم الدولي، معلومات أساسية عن مبدأ اللاعنف بالاقتران مع رسالتين من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    30. Le groupe d'amis a organisé sa réunion ministérielle à New York en septembre 2011, avec la participation du Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale. UN 30 - وعقد فريق الأصدقاء اجتماعه الوزاري بنيويورك، في أيلول/سبتمبر 2011، وذلك بمشاركة الأمين العام ورئيس الجمعية العامة.
    Le rapport précise les règles applicables au voyage en première classe de représentants et du Président de l'Assemblée générale, ainsi que les dérogations aux règles régissant les conditions de voyage en avion que le Secrétaire général est habilité à autoriser. UN ويعرض التقرير تفاصيل عن سفر أعضاء الوفود ورئيس الجمعية العامة بالطائرة بالدرجة الأولى، والاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة التي أذن بها الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus