"et du président du comité" - Traduction Français en Arabe

    • ورئيس اللجنة
        
    • ورئيس لجنة
        
    • ولرئيس اللجنة
        
    • ومن رئيس اللجنة
        
    • من رئيس الدورة
        
    Président de la CFPI et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Lettre commune du Président du Conseil économique et social et du Président du Comité spécial à l'intention des organes directeurs des organismes des Nations Unies, leur demandant de fournir des programmes d'aide. UN توجيه رسالة مشتركة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة الخاصة إلى مجالس إدارة منظمات الأمم
    Conditions d'emploi et rémunération des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives UN شروط خدمة وتعويضات عضوي لجنة الخدمة المدنية الدولية المتفرغين ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    La Commission entend également des déclarations limi-naires du Président du Comité consultatif et du Président du Comité du programme et de la coordination. UN كما استمعت اللجنة الى بيانين افتتاحيين أدلى بهما رئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق.
    Ce message a été suivi de déclarations du ministre des Affaires étrangères de l'Autorité palestinienne, du représentant de la Thaïlande et du Président du Comité. UN وقال إن هذه الرسالة أعقبتها بيانات لوزير خارجية السلطة الفلسطينية وممثل تايلند ورئيس اللجنة.
    La Mission cubaine continuait de saisir la Mission des États-Unis de ces questions. Des efforts avaient été faits pour remédier à la situation avec l'assistance du Secrétaire général et du Président du Comité, mais, malheureusement, il n'y avait encore eu aucun changement majeur dans le comportement des manifestants. UN وقد ظلت بعثة كوبا تحيل هذه المسائل الى بعثة الولايات المتحدة، ورغم بعض الجهود التي بذلت لمحاولة تسوية الحالة بمساعدة اﻷمين العام ورئيس اللجنة لم يحدث حتى اﻵن لﻷسف أي تغير هام في سلوك هذه العناصر.
    Rémunération et autres conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تعويضات وشروط الخدمة اﻷخرى للعضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Rémunération et autres conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif UN تعويضات وشروط الخدمة اﻷخرى للعضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    L'Azerbaïdjan salue votre récent appel, ainsi que ceux, entre autres, du Président de l'Assemblée générale et du Président du Comité international olympique, demandant à toute partie impliquée dans un conflit d'observer la trêve olympique pendant les XXIIe Jeux olympiques d'hiver de Sochi (Fédération de Russie). UN وترحب أذربيجان بالنداء الأخير الذي وجهتموه ، كما ترحب في جملة أمور بالنداء الذي وجهه رئيس الجمعية العامة ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية إلى كافة الأطراف المتحاربة في النزاعات عبر العالم للتقيد بالهدنة الأولمبية خلال الألعاب الأولمبية الشتوية الثانية والعشرين في سوشي، بالاتحاد الروسي.
    Le Conseil de sécurité a ensuite entendu des déclarations de l'Observateur de la Palestine, du Représentant permanent d'Israël, de représentants de 13 autres États Membres et du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها المراقب عن فلسطين، وممثل إسرائيل، و 13 دولة عضوا أخرى، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Après cet exposé, le Conseil a entendu des déclarations de l'Observateur permanent de la Palestine, du Représentant permanent d'Israël, de membres du Conseil, de 25 autres représentants d'État Membres et du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وفي أعقاب هذه الإحاطة، استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها المراقب عن فلسطين، وممثل إسرائيل، وأعضاء المجلس، و 25 دولة عضوا أخرى، ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La présente note expose les changements qui en résulteraient en ce qui concerne la rémunération des Président et Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتورد هذه المذكرة مجملا للتغيرات المترتبة على ذلك التي تلزم فيما يتعلق بمكافآت رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    III. Rémunération des Président et Vice-Président de la CFPI et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ثالثا - مرتبات رئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Le PNUE a porté le camp à l'attention de la communauté internationale avec la visite du roi et de la reine de Suède et du Président du Comité olympique international (COI). UN وقد سلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاهتمام الدولي نحو المخيم وذلك من خلال زيارة ملك وملكة السويد ورئيس اللجنة الأولمبية الدولية.
    Lettre commune du Président du Conseil économique et social et du Président du Comité spécial à l'intention des organes directeurs des organismes des Nations Unies, leur demandant de fournir des programmes d'assistance, comme indiqué précédemment. UN تطرقت لهذا الأمر رسالة مشتركة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس اللجنة الخاصة إلى مجالس إدارة منظمات الأمم المتحدة لحثها على توفير برامج مساعدة، كما ورد ذلك أعلاه.
    Rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تقرير الأمين العام عن شروط خدمة الأعضاء المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    La Commission reprend l'examen de la question en enten-dant des déclarations du Président de la Fédération des Associations de fonctionnaires internationaux et du Président du Comité de coordination des syndicats et associations auto-nomes du personnel du système des Nations Unies. UN استأنفــت اللجنــة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيانين أدلى بهما رئيس اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    31. Le Rapporteur spécial a été très sensible aux qualités éminentes des dirigeants du Comité, notamment du Docteur Mufti et du Président du Comité dinka, M. James Aguer. UN 31- وأعجب المقرر الخاص بمستوى سلطات لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال، ولا سيما الدكتور المفتي ورئيس لجنة الدينكا السيد جيمس أغوير.
    Élection des vice-présidents et du Président du Comité de la science et de la technologie UN - انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا
    b) Rémunération et autres conditions d'emploi des membres à temps complet de la Commission de la fonction publique internationale et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التعويضــات وشــروط الخدمــة اﻷخــرى للعضوين المتفرغين في لجنة الخدمة المدنية الدولية ولرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    35. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que, si les États-Unis appuient la proposition du Secrétaire général relative à la Base de soutien logistique de Brindisi, ils attendent des représentants du Secrétariat et du Président du Comité consultatif qu'ils fournissent des précisions au cours de la semaine à venir. UN ٥٣ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أشارت إلى أن حكومة الولايات المتحدة، وإن كانت تؤيد اقتراح اﻷمين العام المتعلق باﻹبقاء على قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، ترغب في الحصول على توضيحات من اﻷمانة العامة ومن رئيس اللجنة الاستشارية في خلال اﻷسبوع المقبل.
    Le Bureau de la vingtième session extraordinaire sera composé du Président et des 21 Vice-Présidents de la session extraordinaire, des Présidents des six grandes commissions de la cinquante-deuxième session ordinaire de l’Assemblée générale et du Président du Comité ad hoc plénier. UN ٦ - يتألف مكتب الدورة الاستثنائية العشرين من رئيس الدورة الاستثنائية، ونواب الرئيس الواحد والعشرين للدورة الاستثنائية، ورؤساء اللجان الرئيسية الست لدورة الجمعية العامة العادية الثانية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus