"et du protocole de montréal" - Traduction Français en Arabe

    • وبروتوكول مونتريال
        
    • وبرتوكول مونتريال
        
    • ولبروتوكول مونتريال
        
    Il a également participé aux différentes réunions de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal. UN واشتركت أوروغواي أيضا في مختلف اجتماعات اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون وبروتوكول مونتريال.
    Tant le rapport que les évaluations sont exigés au titre de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. UN فكل من التقرير والتقييمات مطلوبة بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Reconnaissant les progrès notables accomplis dans la réalisation des objectifs de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal, UN وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها،
    Quarante-huit autres membres du personnel du Fonds pour l'environnement mondial et du Protocole de Montréal étaient redéployés au niveau des pays. UN ونقل 48 من الموظفين الآخرين من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال إلى المستوى الميداني، تحقيقا للامركزية.
    Quarante-huit autres membres du personnel du Fonds pour l'environnement mondial et du Protocole de Montréal étaient redéployés au niveau des pays. UN ونقل 48 من الموظفين الآخرين من مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال إلى المستوى الميداني، تحقيقا للامركزية.
    15. M. Urruela Prado prend note des activités majeures entreprises au titre du FEM et du Protocole de Montréal. UN 15- ونوّه بالأنشطة الهامة التي يجري الاضطلاع بها فيما يتصل بمرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Ratification de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal et de ses amendements UN التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته
    Ils ont indiqué que leur pays s'était engagé sans réserve en faveur de l'application des dispositions de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal. UN وقالوا أن بلدهم ملتزم تماماً بتنفيذ أحكام اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال.
    Les dispositions relatives à la communication des informations des Conventions de Stockholm et de Bâle et du Protocole de Montréal sont extraites et résumées dans le tableau ci-après. UN وترد في الجدول أدناه مقتطفات موجزة من الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في اتفاقيتي ستكهولم وبازل وبروتوكول مونتريال.
    C. Rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal UN جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Promouvoir la reconnaissance la plus large possible de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal tel qu'ajusté et amendé et apporter un soutien approprié aux Etats Parties à ces instruments et aux mécanismes qu'ils prévoient pour faciliter leur application complète. UN الترويج ﻷوسع قبول ممكن لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال بصورته المعدلة والتغييرات التي أدخلت عليه، وتقديم الدعم الملائم إلى الدول اﻷطراف في هذه الصكوك وآلياتها تسهيلا لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal. UN 6- ومضى قائلاً إن الهند من أهم البلدان المستفيدة من مشاريع مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال.
    Le PNUD compte sur une synergie entre ces actions et celles qu'il mène dans le cadre du Fonds pour l'environnement mondial et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وسيكون للجهود في هذه الميادين أثر تضافري عندما تدمج مع اﻷدوار التي يضطلع بها البرنامج اﻹنمائي بموجب المرفق العالمي للبيئة وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمناخ وحماية طبقة اﻷوزون.
    Finlande — Mise au point définitive du programme national pour l'application de la Convention internationale sur les changements climatiques et du Protocole de Montréal : UN فنلندا - إعداد برنامج وطني لتنفيذ الاتفاقية الدولية لتغير المناخ وبروتوكول مونتريال:
    En conséquence, bien que les services de secrétariat de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal soient assurés par la même instance, les dépenses correspondantes sont imputées sur des budgets distincts. UN ونتيجة لذلك ومع أن أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال تخدم كلا الاتفاقين إلا أنها تقوم بذلك في إطار ميزانيتين منفصلتين.
    1. Rapports financiers et budgets des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    2. Prolongation des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal UN 2 - تمديد أجل الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Le mandat actuel des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal expire le 31 décembre 2015. UN تنتهي فترة العمل الحالية للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Questions liées aux juridictions respectives de la Convention-cadre sur les changements climatiques, du Protocole de Kyoto et du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, s'agissant de la gestion des HFC; UN المسائل المتعلقة باختصاصات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وبروتوكول كيوتو، وبروتوكول مونتريال وآلياته الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Rapports financiers et budget des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN التقرير المالي والميزانيات للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبرتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والميزانية لبروتوكول مونتريال
    Dépenses en 2005 au regard des budgets approuves des Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne et du Protocole de Montréal UN مصروفات عام 2005 مقارنة بالميزانية المعتمدة لكل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا ولبروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus