"et du rapport du secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • وتقرير الأمين العام
        
    • وبتقرير الأمين العام
        
    • وكذلك تقرير الأمين العام
        
    • وتقرير اﻷمين
        
    • وفي تقرير اﻷمين العام
        
    Il est difficile d'analyser les recommandations du Groupe Cardoso et du rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe du fait que la définition de la société civile figurant dans le rapport est ambiguë. UN نَظَرُنا في توصيات فريق كاردوسو وتقرير الأمين العام عن أعمال الفريق يُعقّدها غموض تعريف المجتمع المدني في التقرير.
    Aujourd'hui, à l'Assemblée générale, nous sommes saisis pour la première fois du rapport de la Commission et du rapport du Secrétaire général sur le Fonds pour la consolidation de la paix. UN واليوم، في الجمعية العامة، معروض علينا تقرير اللجنة وتقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام.
    Nous sommes saisis du rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (A/64/35) et du rapport du Secrétaire général sur le règlement pacifique de la question de Palestine (A/64/351). UN وبين أيدينا تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وتقرير الأمين العام المتعلق بتسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية.
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبتقرير الأمين العام()؛
    Le Bureau a pris note des résolutions de l'Assemblée générale et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 7 - أحـاط المكتـب علمـا بقرارات الجمعية العامة التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة:
    Prenant note du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement, UN " وإذ تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية وتقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية،
    J'ai invité les délégations à s'interroger sur l'impact sur nos travaux du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau et du rapport du Secrétaire général. UN 6 - قمت بدعوة الوفود إلى التركيز على الكيفية التي يرتبط بها تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام بعملنا.
    La Commission sera saisie du rapport du HautCommissaire (E/CN.4/2000/49) et du rapport du Secrétaire général (E/CN.4/2000/47), respectivement. UN وسيعرض على اللجنة، على التوالي، تقرير المفوضة السامية (E/CN.4/2000/49) وتقرير الأمين العام (E/CN.4/2000/47).
    Prenant note également du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير مجلس التجارة والتنمية(11) وتقرير الأمين العام(12)،
    Prenant acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير مجلس التجارة والتنمية()، وتقرير الأمين العام()،
    Les ministres se sont déclarés prêts à poursuivre activement l'examen intégré au niveau intergouvernemental du rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et du rapport du Secrétaire général sur ses recommandations. UN 36 - وأكد الوزراء استعدادهم لمواصلة مشاركتهم البناءة في النظر المتكامل الحكومي الدولي المستمر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة وتقرير الأمين العام بشأن توصيات الفريق.
    Prenant note également du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général sur le commerce international et le développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وتقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية()،
    L'Assemblée générale prend note du rapport du Comité des droits de l'enfant et du rapport du Secrétaire général sur le statut de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير لجنة حقوق الطفل() وتقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل().
    Prenant acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وتقرير الأمين العام()،
    Toujours à sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a pris note du cinquième rapport d'étape du Secrétaire général sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'Organisation des Nations Unies et les organismes des Nations Unies et du rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies proposé en vue de l'adoption de ces normes. UN وفي الدورة السابعة والستين أيضا، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الخامس للأمين العام عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتقرير الأمين العام عن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للأمم المتحدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    V)] et du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations formulées par les commissaires aux comptes (A/68/336). UN V)) وتقرير الأمين العام ذي الصلة عن تنفيذ توصيات المجلس (A/68/336).
    1. Prend note du rapport du Groupe consultatif de haut niveau1 et du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du rapport du Groupe consultatif de haut niveau2; UN 1 - تحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى(1) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى(2)؛
    Le Bureau a pris note des résolutions et du rapport du Secrétaire général ci-après concernant le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation : UN 6 - أحـاط المكتـب علمـا بالقرارات التالية وبتقرير الأمين العام المتعلقة بالتشغيل الإداري والمالي للمنظمة:
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    1. Prend acte du rapport du Conseil du commerce et du développement et du rapport du Secrétaire général ; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية() وبتقرير الأمين العام()؛
    Il avait été saisi du rapport de la Réunion (A/AC.105/859) et du rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités des organismes des Nations concernant l'espace: Orientations et résultats escomptés pour la période 20062007 (A/AC.105/858). UN وكان معروضا على اللجنة الفرعية تقرير الاجتماع (A/AC.105/859) وكذلك تقرير الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة: التوجهات والنتائــج المرتقبة بشأن الفترة 2006-2007 (A/AC.105/858).
    Prenant acte du rapport du Conseil du commerce et du développement sur les travaux de sa quarante-sixième session et du rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, UN وإذ تحيط علما بتقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورته السادسة واﻷربعين، وتقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    46. Le représentant de la Chine a déclaré que si le terme " économies " n'était pas le bon, comme le prétendait le secrétariat, il n'aurait pas dû figurer dans l'intitulé du point 3 de l'ordre du jour et du rapport du Secrétaire général. UN ٦٤- وقال ممثل الصين إنه إذا كان استخدام مصطلح " الوفورات " ، وفقا لﻷمانة، استخداماً خاطئاً فما كان ينبغي أن يرد في عنوان البند ٣ من جدول اﻷعمال وفي تقرير اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus