"et du secrétaire général adjoint à" - Traduction Français en Arabe

    • ووكيل الأمين العام
        
    • ووكيل اﻷمين العام لشؤون
        
    • ووكيل اﻷمين العام للشؤون
        
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان أدلى بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    Le débat général a été précédé de déclarations du Président et du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information du Département de l'information. UN 14 - وقبل المناقشة العامة، أدلى ببيان كل من رئيس اللجنة ووكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام بإدارة شؤون الإعلام.
    En outre, il a reçu des recommandations à cet égard du Coordonnateur de la réforme de l’ONU et du Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion. UN وقد تلقى، فضلا عن ذلك، توصيات في هذا الصدد من المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    En outre, il a reçu des recommandations à cet égard du Coordonnateur de la réforme de l’ONU et du Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion. UN وقد تلقى، فضلا عن ذلك، توصيات في هذا الصدد من المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Cette tâche devrait désormais incomber à un comité présidé par le Secrétaire général ou son représentant et composé de l'Administrateur du PNUD, du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et du développement durable, du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, de l'un des Secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques, et du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ويجب أن تخول هذا الاختصاص لجنة يرأسها اﻷمين العام أو ممثله وتتألف من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات واﻹدارة المستدامة، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وواحد من وكلاء اﻷمين العام للشؤون السياسية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse et du Secrétaire général adjoint à la gestion et représentant du Secrétaire général pour les placements de la Caisse. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    équipes agissent respectivement sous l'autorité déléguée du conseiller militaire, du conseiller pour les questions de police et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN وعلاوة على ذلك، يخضع أفراد الأفرقة من ضباط عسكريين وشرطيين وموظفين إداريين وآخرين معنيين باللوجستيات للسلطات المخولة للمستشار العسكري، ومستشار شؤون الشرطة، ووكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني، تباعا.
    Faute d'harmonisation des ressources, des responsabilités et des résultats, l'arrangement existant créait un risque d'ambiguïté concernant les structures hiérarchiques et les responsabilités du Bureau du porte-parole et du Secrétaire général adjoint à l'information. UN فمن دون وجود مواءمة واضحة بين الموارد والمسؤوليات والنتائج، فإن الترتيب الحالي يولد احتمالا بنشوء غموض في ما يتعلق بحدود السلطة والمساءلة المتصلة بمكتب المتحدث باسم الأمين العام ووكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام.
    5.1 Le chef du Service d'information des Nations Unies a le rang de directeur. Il relève du Directeur général et du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information. UN 5-1 يرأس دائرة الأمم المتحدة للإعلام مدير، وهذا المدير مسؤول أمام المدير العام ووكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام.
    L'oratrice accueille avec intérêt les articles du Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information qui ont paru dans un certain nombre de journaux et de revues de premier plan afin de préciser la position de l'Organisation sur certains points. UN 24 - وأعربت عن ترحيبها بالمقالات التي كتبها الأمين العام ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام التي نُشرت في عدد من الصحف والمجلات المرموقة بغرض توضيح موقف المنظمة بشأن قضايا محددة.
    Sous la houlette du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions et du Secrétaire général adjoint à la gestion, un groupe de travail de haut niveau a tenu une série de réunions en vue d'examiner les rôles et les responsabilités assumés par la Division du budget et des finances et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وعقد فريق عامل رفيع المستوى بقيادة وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني ووكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية سلسلة من الاجتماعات لاستعراض أدوار ومسؤوليات شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية وشعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    En 2012 et 2014, à la demande du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions, le Bureau a procédé à une évaluation − fondée sur des données de recherche − des risques déontologiques et des risques pour la réputation de l'Organisation auxquels celle-ci est exposée dans les missions. UN 86 - وفي عامي 2012 و 2014، أجرى المكتب على أساس بحثي تقييما للمخاطر الأخلاقية والمخاطر المتصلة بالسمعة في مجموعة مختارة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وذلك استجابة لطلب كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    En 2012, le Bureau a fait une évaluation officielle des risques déontologiques et réputationnels auxquels l'Organisation est exposée dans les missions, et cela à la demande du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN 85 - وفي عام 2012، أجرى المكتب تقييما رسميا للمخاطر الأخلاقية والمخاطر المتصلة بالسمعة في بعثات الأمم المتحدة الميدانية استجابة لطلبات قدّمها كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووكيل الأمين العام للدعم الميداني.
    À cette fin, et dans le souci de transformer progressivement l’opération de contrôle en une fonction d’évaluation de l’exécution, un ensemble de directives sur le suivi et l’évaluation des programmes a été publié en novembre 1997 sous la signature conjointe du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ووصولا إلى هذه الغاية، وفي محاولة لتحويل عملية الرصد تدريجيا إلى عملية لتقييم الأداء، صدرت في تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٧ مجموعة من المبادئ التوجيهية لرصد وتقييم البرامج، اشترك في التوقيع عليها وكيل الأمين العام لخدمات المراقبة الداخلية ووكيل الأمين العام للإدارة.
    La Commission commence l’examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel et du Secrétaire général adjoint à l’administration net à la gestion. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيانين استهلاليين أدلى بهما رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين ووكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم.
    3. La Directrice de la Division du développement durable, du Département de la coordination des politiques et du développement durable, a prononcé une allocution au nom du Secrétaire général et du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et du développement durable. UN ٣ - وأدلى مدير شُعبة التنمية المستدامة في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان نيابة عن اﻷمين العام ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    8. En outre, j’ai reçu des recommandations à cet égard du Coordonnateur de la réforme de l’ONU et du Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion. UN ٨ - وقد تلقيت، فضلا عن ذلك، توصيات في هذا الصدد من المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Cette tâche devrait désormais incomber à un comité présidé par le Secrétaire général ou son représentant et composé de l'Administrateur du PNUD, du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable, du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, de l'un des Secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques, et du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ويجب أن تخول هذا الاختصاص لجنة يرأسها اﻷمين العام أو ممثله وتتألف من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات واﻹدارة المستدامة، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وواحد من وكلاء اﻷمين العام للشؤون السياسية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus