Les travaux de la Commission préparatoire, du Groupe de travail B et du Secrétariat technique provisoire exigent un personnel qualifié, recruté sur le plan international. | UN | وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة. |
Les travaux de la Commission préparatoire, du Groupe de travail B et du Secrétariat technique provisoire exigent un personnel qualifié, recruté dans le monde entier. | UN | وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
Prestation de services de formation pour faciliter le renforcement institutionnel de la Commission électorale nationale et du Secrétariat technique d'administration électorale | UN | توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة التقنية لإدارة الانتخابات |
Nous appuyons vivement les efforts de tous les États parties, du Directeur général et du Secrétariat technique visant à multiplier les contacts avec les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention. | UN | وندعم بشدة جهود جميع الدول الأطراف، والمدير العام والأمانة التقنية لتعزيز الاتصالات مع بقية الدول غير الأعضاء. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضاً على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
En outre, elle supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat technique et peut adresser des directives à l'un ou l'autre de ces organes dans l'accomplissement de leurs fonctions. | UN | ويشرف أيضا على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية ويجوز له أن يصدر ﻷي منهما مبادئ توجيهية لممارسة وظائفهما. |
Le bon départ des travaux de la Commission préparatoire de la CTBTO et du Secrétariat technique provisoire est aussi un élément constitutif essentiel du processus. | UN | وبدء أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة هذه المعاهدة واﻷمانة الفنية المؤقتة هو أيضاً مكون أساسي في هذه العملية. |
Elle examine tous points, toutes questions et tous problèmes entrant dans le cadre de la présente Convention, y compris ceux qui ont un rapport avec les pouvoirs et fonctions du Conseil exécutif et du Secrétariat technique. | UN | وينظر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية بما في ذلك ما يتصل منها بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي واﻷمانة الفنية. |
151. [Les renseignements réunis au cours des survols sont mis à la disposition de l'équipe d'inspection et du Secrétariat technique. | UN | ١٥١- ]توفر المعلومات المجموعة خلال التحليق لفريق التفتيش واﻷمانة الفنية. |
154. [Les renseignements réunis au cours des survols sont mis à la disposition de l'équipe d'inspection et du Secrétariat technique. | UN | ٤٥١- ]توفر المعلومات المجموعة خلال التحليق لفريق التفتيش واﻷمانة الفنية. |
c) Supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique]; | UN | )ج( اﻹشراف على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[؛ |
15.1 Les obligations, les fonctions et l'organisation de la Conférence, du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique] sont exposées plus en détail dans le Protocole au présent Traité. | UN | ٥١-١ تبين بمزيد من التفصيل في البروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية واجبات ووظائف وتنظيم مؤتمر الدول اﻷطراف والمجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[. |
" a) Examine tous points, toutes questions et tous problèmes entrant dans le cadre du présent Traité, y compris ceux qui ont un rapport avec les pouvoirs et fonctions du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique] [conformément aux dispositions du Traité]; | UN | " )أ( النظر في أية مسائل أو أمور أو قضايا تندرج في نطاق هذه المعاهدة، بما في ذلك ما يتصل منها بصلاحيات ووظائف المجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[ ]على النحو المحدد في المعاهدة[؛ |
" c) Supervise les activités du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique]; | UN | " )ج( اﻹشراف على أنشطة المجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[؛ |
" 15.1 Les obligations, les fonctions et l'organisation de la Conférence, du Conseil exécutif et du Secrétariat [technique] sont exposées plus en détail dans le Protocole au présent Traité. | UN | " ٥١-١ تبين بمزيد من التفصيل في البروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية واجبات ووظائف وتنظيم مؤتمر الدول اﻷطراف والمجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[. |
Les principales activités de la Commission préparatoire et du Secrétariat technique provisoire au cours des 10 dernière années ont été la promotion de l'entrée en vigueur et la mise en place du régime de vérification prévu par le TICE. | UN | وقد تمثلت الأنشطة الرئيسية للجنة التحضيرية والأمانة التقنية المؤقتة على مدى السنوات العشر الماضية في إنشاء نظام التحقق الذي نصت عليه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعزيز إنفاذه. |
À cette occasion, les représentants du Centre et du Secrétariat technique provisoire ont donné à la Commission un exposé d'information sur le nombre actuel des parties au Traité, les derniers événements politiques et diplomatiques relatifs au Traité, leurs incidences financières, ainsi que les avantages potentiels de la ratification de cet instrument pour l'Uruguay. | UN | وبهذه المناسبة، أحاط ممثلو المركز والأمانة التقنية المؤقتة اللجنة علما بالوضع الحالي في عضوية المعاهدة، وآخر التطورات السياسية والدبلوماسية المتعلقة بالمعاهدة، والآثار المالية المترتبة على أوروغواي، فضلا عن الفوائد المحتمل أن تنجم عن تصديقها عليها. |
Le 3 mai 2001, les représentants du Centre et du Secrétariat technique provisoire ont été invités à assister à une audition de la Commission uruguayenne des relations extérieures au siège du Sénat uruguayen. | UN | 25 - وفي 3 أيار/مايو 2001، دُعي ممثلو المركز والأمانة التقنية المؤقتة لحضور جلسة عقدتها لجنة العلاقات الخارجية في أوروغواي في مقر مجلس شيوخ أوروغواي، بهدف تسليط الضوء على أهمية تصديق حكومة أوروغواي على المعاهدة. |
Les 2 mai et 13 juin, les représentants du Centre et du Secrétariat technique provisoire ont aussi participé à plusieurs réunions visant à donner des informations aux représentants de la Commission paraguayenne des relations extérieures de la Chambre et du Sénat. | UN | 26 - وفي 2 أيار/مايو و 13 حزيران/يونيه، حضر ممثلو المركز والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عدة اجتماعات لاطلاع ممثلين من لجنة العلاقات الخارجية في باراغواي، من كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ. |