:: Tenue à jour des bases de données et du système d'information géographique et mise à jour des logiciels | UN | :: صيانة قاعدة البيانات ونظام المعلومات الجغرافية وعمليات تحديث البرامجيات. |
Amélioration de la collecte et de l'analyse des données, grâce à l'utilisation de la télédétection et du système d'information géographique (SIG) parallèlement aux méthodes classiques; | UN | ● تحسين تجميع البيانات وتحليلها باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، إضافة إلى الطرائق التقليدية؛ |
La technologie du serveur Web sera utilisée comme moteur en vue de distribuer les informations relatives aux coordonnées et les produits cartographiques et du système d’information géographique aux bureaux fonctionnels de l’ensemble de l’Organisation, ainsi qu’au grand public. | UN | وسيستعان بتكنولوجيا حواسيب توفير خدمة الشبكة العالمية بوصفا أداة توزيع المعلومات المرجعية المستندة إلى الخرائط، ومنتجات الخرائط ونظام المعلومات الجغرافية، على المكاتب الفنية في جميع أرجاء المنظمة، فضلا عن عامة الجمهور. |
De nombreux pays moins avancés bénéficient aussi des travaux menés par la FAO autour de la base de données sur la zone agro-écologique et du système d'information géographique. | UN | كما أن كثيرا من أقل البلدان نموا تستفيد من جهود الفاو في قاعدة بيانات المنطقة الزراعية الاقتصادية ونظام المعلومات الجغرافية. |
L'Association cartographique internationale est l'instance suprême de la cartographie et du système d'information géographique (SIG) à l'échelon mondial. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية الموثوقة لرسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية. |
Ces modifications, ainsi que la création du Service professionnel d'enseignement, du Système national d'évaluation de l'enseignement et du système d'information et de gestion de l'éducation, permettront au Mexique d'instaurer un nouveau modèle d'enseignement de qualité. | UN | وستمكّن هذه التعديلات، فضلاً عن إنشاء الدائرة المهنية للمعلمين، والنظام الوطني لتقييم التعليم، ونظام المعلومات والإدارة التعليميتين، المكسيك من إرساء نموذجٍ تعليمي جديد جيد النوعية. |
Les applications de la télédétection et du système d'information géographique dans les domaines des relevés des ressources naturelles et de l'environnement | UN | 1 - تطبيقات الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في استقصاءات الموارد الطبيعية والبيئة |
345. Le Comité salue les mesures prises par l'État partie dans le domaine de la collecte de données, avec notamment la création du système d'information sur la gestion de l'éducation et du système d'information sur la santé. | UN | 345- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في مجال جمع البيانات، مثل إنشاء نظام المعلومات عن إدارة التعليم ونظام المعلومات الصحية. |
En insistant sur l'utilisation du dossier passager et du système d'information préalable concernant les passagers pour appliquer l'interdiction de voyager, on fera prendre davantage conscience aux autorités nationales de l'existence du régime des sanctions. | UN | ومن شأن تسليط الضوء على استخدام نظام سجل أسماء الركاب ونظام المعلومات المسبقة عن الركاب/النظام التفاعلي للمعلومات المسبقة عن الركاب من أجل تنفيذ حظر السفر أن يعزز وعي السلطات الوطنية المعنية بنظام الجزاءات. |
L'UNITAR a été partenaire du PNUE et du système d'information sur l'environnement (SIE) en Afrique, dans l'organisation de la quatrième Conférence sur les Systèmes d'information géographique pour l'Afrique, tenue à Nairobi en novembre 2001. | UN | وكان المعهد شريكا مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ونظام المعلومات البيئية في أفريقيا، من أجل تنظيم المؤتمر الرابع لنظم المعلومات الجغرافية لأفريقيا، الذي انعقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
e) La participation de l'entreprise eta_max à la mise à jour de la Base de données et du système d'information pour la caractérisation des objets (DISCOS) de l'ESA; | UN | (ﻫ) إسهام شركة إيتا_ماكس في رفع مستوى قاعدة بيانات وكالة الفضاء الأوروبية ونظام المعلومات لتشخيص الأجسام في الفضاء؛ |
Années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) | UN | 68/5 سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
Les années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) | UN | سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
Elle a, de concert avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), organisé en décembre 2012 la Réunion intergouvernementale sur le plan d'action de la région Asie-Pacifique concernant les applications des techniques spatiales et du système d'information géographique pour la réduction des risques de catastrophe et le développement durable. | UN | وقامت في كانون الأول/ديسمبر 2012، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بتنظيم الاجتماع الحكومي الدولي المعني بآسيا والمحيط الهادئ وعنوانه: سنوات العمل لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية على الحد من مخاطر الكوارث والتنمية المستدامة. |
34. La réserve de biosphère San Guillermo avait reçu un financement du Fonds pour l'environnement mondial et de l'Administration nationale des parcs d'Argentine pour étudier la diversité biologique et culturelle à l'aide de la télédétection et du système d'information géogrpahique. | UN | 34- وحصلت محمية المحيط الحيوي " سان غييرمو " على التمويل من مرفق البيئة العالمية وإدارة الحدائق الوطنية في الأرجنتين من أجل دراسة التنوع الأحيائي والثقافي باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
29. L'importance des technologies modernes et des ensembles de données numériques pour la gestion durable des écosystèmes de terres arides est particulièrement apparente dans l'utilisation de la télédétection par imagerie satellitaire, avec l'utilisation du système de positionnement universel (GPS) et du système d'information géographique (SIG) pour renforcer la gestion et la planification des zones arides. | UN | 29- وتبدو أهمية التكنولوجيا العصرية ومجموعات البيانات الرقمية في الإدارة المستدامة للنُظم الإيكولوجية للأراضي الجافة واضحة بصورة خاصة في مجال الاستشعار من بُعد بواسطة صور السواتل أي استخدام النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية في دعم إدارة الأراضي الجافة وتخطيطها. |
En ce qui concerne l'exercice 2007/08, les paragraphes 6 à 9 du rapport du Secrétaire général (A/60/715) contiennent des renseignements sur la création de services chargés des transports aériens, de l'ingénierie et du système d'information géographique, à la Base de soutien logistique. | UN | فيما يتعلق بالسنة المالية 2007-2008، تتضمن الفقرات من 6 إلى 9 من تقرير الأمين العام (A/60/715) معلومات عن إنشاء وظائف للنقل الجوي والهندسة ونظام المعلومات الجغرافية في قاعدة اللوجستيات. |
Années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) (résolution 68/5) | UN | سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 (القرار 68/5) |
c) Gestion de l'information : amélioration de la couverture et de la qualité du système d'information sur la mortalité (SIM) et du système d'information sur les naissances vivantes (SINASC), afin de mesurer directement le taux de mortalité infantile dans les États et les municipalités ; | UN | (ج) إدارة المعلومات: زيادة التغطية بنظام المعلومات المتعلقة بالوفيات ونظام المعلومات المتعلقة بالمواليد الأحياء والنهوض بجودتهما، لحساب معدل وفيات الأطفال الرضع مباشرة في الولايات والبلديات؛ |
Instance suprême de la cartographie et du système d'information géographique (SIG) à l'échelon mondial, l'Association cartographique internationale (ACI) a pour vocation de promouvoir ces disciplines et ces activités dans un contexte international. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة ذات المرجعية العالمية في مجال رسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية، وتتمثل مهمتها في النهوض بعلم ومهنة رسم الخرائط وبعلم المعلومات الجغرافية في سياق دولي. |
:: De sensibiliser le public à l'ampleur des problèmes qui se posent au plan mondial et de favoriser leur règlement par le biais de l'utilisation de la cartographie et du système d'information géographique au cours des processus de prises de décisions; | UN | :: الإسهام في فهم مشاكل عالمية وحلها عن طريق الاستعانة برسم الخرائط وعلم المعلومات الجغرافية في عمليات صنع القرار؛ |