"et du transfert d'autorité dans" - Traduction Français en Arabe

    • ونقل السلطة في
        
    J'ai l'honneur de me référer à l'accord conclu entre la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria au sujet des modalités du retrait et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    L'Union européenne accueille avec satisfaction la signature, le 12 juin 2006, d'un accord entre le Cameroun et le Nigéria sur les modalités du retrait des troupes et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتوقيع الاتفاق المبرم بين الكاميرون ونيجيريا بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، في 12 حزيران/يونيه.
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans toutes les zones concernées, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    Entre-temps, des observateurs civils de la Commission mixte suivront l'évolution de la situation dans les domaines du retrait et du transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière terrestre et dans la péninsule de Bakassi. UN 101 - وفي هذه الأثناء، سيتولى المراقبون المدنيون التابعون للجنة المختلطة رصد الحالة في مناطق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي.
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la péninsule de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    b) Confirmation du retrait et du transfert d'autorité dans tous les secteurs concernés, y compris la presqu'île de Bakassi UN (ب) توطيد الانسحاب ونقل السلطة في جميع المناطق المعنية، بما في ذلك شبه جزيرة باكاسي
    Lettre datée du 20 juin 2006 (S/2006/419), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sécurité de l'Accord de Greentree au sujet des modalités du retrait et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi, signé le 12 juin par le Cameroun et le Nigéria. UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/419) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يُبلغ فيها مجلس الأمن باتفاق غرينتري المتعلق بطرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي، الموقع عليه من الكاميرون ونيجيريا في 12 حزيران/ يونيه 2006.
    J'ai l'honneur de me référer à ma lettre du 20 juin 2006 (S/2006/419), dans laquelle j'informais le Conseil de sécurité de l'Accord que la République du Cameroun et la République fédérale du Nigéria avaient signé le 12 juin 2006 à Greentree au sujet des modalités du retrait et du transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/419)، التي أبلغت فيها مجلس الأمن بشأن اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006 المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    Suite à l'achèvement du retrait et du transfert d'autorité dans la région du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et dans la presqu'île de Bakassi (août 2006), la Commission Mixte pourra se concentrer en 2007 sur l'opération de démarcation, la promotion de la coopération transfrontalière et les droits des populations concernées. UN وبالإضافة إلى إكمال عمليتي الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وشبه جزيرة باكاسا (آب/أغسطس 2006)، سيصبح بمقدور اللجنة المشتركة في عام 2007 أن توجه مزيدا من التركيز على عملية ترسيم الحدود، وعلى تعزيز التعاون عبر الحدود، وعلى حقوق السكان المتأثرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus