Symposium mondial de la montagne, 2001 : Développement communautaire entre subventions, subsidiarité et durabilité | UN | المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة |
Consolidation et durabilité en ont été les caractéristiques, l'objectif étant d'assurer la continuité de la lutte contre le VIH/sida. | UN | وقد تميزت هذه الفترة بكونها فترة التدعيم والاستدامة التي استهدفت ضمان إطالة عملية مكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه. |
Des critères d'évaluation adoptés et normalisés à l'échelon international seront utilisés: pertinence, efficacité, efficience, impact et durabilité. | UN | وستستخدم معايير تقييم موحدة ومتفق عليها دولياً: تشمل الأهمية، والفاعلية، والكفاءة، والأثر والاستدامة. |
Réunion spéciale d'experts sur la gouvernance d'entreprise au lendemain de la crise financière: faire le lien entre gouvernance, stratégie et durabilité | UN | اجتماع خبراء مخصص بشأن إدارة الشركات في أعقاب الأزمة المالية: ربط الإدارة بالاستراتيجية والاستدامة |
:: Symposium mondial de la montagne : développement communautaire entre subvention, subsidiarité et durabilité | UN | :: المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة |
Les possibilités sont nombreuses : étendue, prospection, impact, recouvrement des coûts et durabilité. | UN | فهناك العديد من الاحتمالات مثل النطاق والمدى والأثر واسترداد التكاليف والاستدامة. |
Comment peut-on concilier solidarité et durabilité avec la nécessité d’une plus grande efficacité dans la fourniture des services sociaux? | UN | فكيف يمكن التوفيق بين التضامن والاستدامة وضرورة كفالة قدر أكبر من الفعالية في تقديم الخدمات الاجتماعية؟ |
Les techniques doivent prendre quatre éléments en considération : sécurité, productivité, rentabilité et durabilité. | UN | ويجب أن تراعي في التكنولوجيات أربعة عناصر: السلامة، والإنتاجية، وفعالية التكاليف، والاستدامة. |
L'objectif est de faire en sorte que les activités entreprises soient pertinentes et d'offrir une meilleure base pour évaluer les résultats: aboutissements, impact et durabilité. | UN | والهدف هو ضمان أن تكون الإجراءات المتخذة ضرورية وإيجاد أساس أفضل لتقييم النتائج والنواتج والأثر والاستدامة. |
:: Financement de projets productifs dans le cadre du Programme équité entre les sexes, environnement et durabilité; | UN | ▪ تمويل المشاريع الإنتاجية في إطار برنامج إنصاف الجنسين والبيئة والاستدامة. |
Dynamique démographique et durabilité : rapport du Secrétaire général | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Dynamique démographique et durabilité : rapport du Secrétaire général | UN | الديناميات السكانية والاستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Dynamique démographique et durabilité : rapport du Secrétaire général | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Changement climatique et durabilité environnementale | UN | تغير المناخ والاستدامة البيئية |
Simultanément, la nécessité d’associer croissance économique, justice sociale et durabilité écologique a introduit une conception nouvelle et multidimensionnelle du développement: le présent document traite de cette nouvelle conception du point de vue de l’industrialisation. | UN | وفي نفس الوقت، أدت الحاجة إلى الربط بين النمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والاستدامة البيئية إلى نهج جديد متعدد اﻷبعاد في التنمية. وتتناول هذه الوثيقة ذلك النهج الجديد من منظور التصنيع. |
Décision 4/3. Dynamique démographique et durabilité Chap. 5 d'Action 21. | UN | المقرر ٤/٣ - الديناميات الديمغرافية والاستدامة* |
Dynamique démographique et durabilité | UN | الديناميات الديمغرافية والاستدامة |
Projet de décision présenté par le Président, intitulé " Dynamique démographique et durabilité " | UN | مشــروع مقــرر مقــدم من رئيس اللجنــة بعنــوان " الديناميات الديمغرافية والاستدامة " |
Dynamique démographique et durabilité | UN | الديناميات السكانية والاستدامة |
Dynamique démographique et durabilité | UN | الديناميات السكانية والاستدامة |