"et effectifs" - Traduction Français en Arabe

    • والفعلية
        
    • وقوام
        
    • وفعالة
        
    • وملاك الموظفين
        
    • والموظفون
        
    • وملاك موظفيها
        
    • وقوامها
        
    • وتوفير الموظفين
        
    • والملاك
        
    • وموظفين آخرين
        
    • وملاك موظفي
        
    • وعدد الموظفين
        
    • والفعلي
        
    • وملاك الوظائف
        
    • وتوزيع وظائفها
        
    Aucun système n'est en place pour évaluer et démontrer les gains potentiels et effectifs. UN ولا توجد قيد التطبيق نظم لتقييم وبيان المكاسب الممكنة والفعلية.
    On trouvera au tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix. Tableau 4 UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المخططة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    Composition et effectifs de la composante de police de la Mission d'administration intérimaire UN تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Composition et effectifs de la police civile de la MINUHA au 10 avril 1995 UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الاتحاد الروسي
    L'un d'entre eux a souligné que la mise en place de services communs était essentielle pour améliorer la coopération et la coordination et pour apporter aux Parties des services de secrétariat améliorés et effectifs. UN وقال أحدهم إن إنشاء خدمات مشتركة يعد مهماً لتحسين التعاون والتنسيق وتحقيق نتائج أفضل وفعالة لتوصيل دعم الأمانة للأطراف.
    Ressources humaines, taux de vacance de postes et effectifs UN الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين
    Recettes, dépenses et effectifs UN السادس - الإيرادات والنفقات والموظفون
    On trouvera au tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix. Tableau 4 UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    On trouvera dans les états 4 et 5 le détail des taux de change supposés et effectifs pour tous les lieux d’affectation. UN ويتضمن الجدولان الزمنيان ٤ و ٥ تفاصيل أسعار الصرف المفترضة والفعلية في كل مراكز العمل.
    On trouvera dans le tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix pendant l'exercice considéré. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء.
    Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie UN تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    COMPOSITION et effectifs DE LA COMPOSANTE MILITAIRE ET DE LA POLICE UN تشكيل وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في قوة
    Police de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs au 17 mars 2011 UN اليابان تكوين وقوام قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    En effet, sans doute plus que jamais auparavant, il existe un sentiment largement partagé, à savoir que le débat sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération doit commencer à produire des résultats tangibles et effectifs. UN وفي الواقع، ولعله الآن أكثر من أي وقت مضى، هناك شعور على نطاق واسع بضرورة أن تبدأ المناقشة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين بإحراز نتائج ملموسة وفعالة.
    Nous appelons à un processus transparent mais clairement pragmatique qui conduira à des résultats visibles et effectifs. UN ونحن ندعو إلى عملية شفافة ولكنها فعلية بصورة واضحة وتؤدي إلى نتائج ملموسة وفعالة.
    La formation représente également un élément clé lorsqu'il s'agit d'obtenir des résultats cohérents et effectifs. UN والتدريب عنصر أساسي أيضا في محاولة الحصول على نتائج متسقة وفعالة.
    Ressources humaines, taux de vacance de postes et effectifs UN الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين
    Postes imputés au budget et effectifs au 1er avril 1998 UN الوظائف المميزنة والموظفون الموجودون في الخدمة )١ نيسان/أبريل ٨٩٩١(
    B. Budget et effectifs de la fonction d'enquête 50−55 19 UN باء - ميزانية وظيفة التحقيق وملاك موظفيها 50-55 20
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs de la composante de police UN تشكيل الشرطة وقوامها في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Nouvelle méthodologie et effectifs UN المنهجية الجديدة وتوفير الموظفين
    Effectifs actuellement autorisés et effectifs proposés pour la période UN الملاك المأذون بـه حاليا والملاك المقترح للفتـرة من
    Le Comité note à cet égard que le Haut-Commissariat compte réaliser une étude de faisabilité pour déterminer s'il est opportun de transférer d'autres fonctions et effectifs à New York (voir A/60/537, par. 74). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية تنوي القيام بدراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ نيويورك مقرا لوظائف أخرى وموظفين آخرين (انظر A/60/537، الفقرة 74).
    Financement et effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Indicateurs, objectifs et effectifs UN جيــم - المؤشرات وأسس المقارنة وعدد الموظفين
    Le tableau 2 récapitule les résultats escomptés et effectifs, avec indication des objectifs financiers correspondants pour l'exercice biennal. UN ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين.
    STRUCTURE et effectifs APPROUVÉS UN الهيكل وملاك الوظائف الموافق عليهما
    Tribunal pénal international pour le Rwanda - organigrammes et effectifs UN الثامن - الهيكل التنظيمي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتوزيع وظائفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus