Aucun système n'est en place pour évaluer et démontrer les gains potentiels et effectifs. | UN | ولا توجد قيد التطبيق نظم لتقييم وبيان المكاسب الممكنة والفعلية. |
On trouvera au tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix. Tableau 4 | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المخططة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
Composition et effectifs de la composante de police de la Mission d'administration intérimaire | UN | تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Composition et effectifs de la police civile de la MINUHA au 10 avril 1995 | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الاتحاد الروسي |
L'un d'entre eux a souligné que la mise en place de services communs était essentielle pour améliorer la coopération et la coordination et pour apporter aux Parties des services de secrétariat améliorés et effectifs. | UN | وقال أحدهم إن إنشاء خدمات مشتركة يعد مهماً لتحسين التعاون والتنسيق وتحقيق نتائج أفضل وفعالة لتوصيل دعم الأمانة للأطراف. |
Ressources humaines, taux de vacance de postes et effectifs | UN | الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين |
Recettes, dépenses et effectifs | UN | السادس - الإيرادات والنفقات والموظفون |
On trouvera au tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix. Tableau 4 | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
On trouvera dans les états 4 et 5 le détail des taux de change supposés et effectifs pour tous les lieux d’affectation. | UN | ويتضمن الجدولان الزمنيان ٤ و ٥ تفاصيل أسعار الصرف المفترضة والفعلية في كل مراكز العمل. |
On trouvera dans le tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix pendant l'exercice considéré. | UN | وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشواغر المقررة والفعلية في كل عملية على مدى فترة الأداء. |
Composition et effectifs de la composante " police civile " de la MINUHA Algérie | UN | تكوين وقوام عنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي |
COMPOSITION et effectifs DE LA COMPOSANTE MILITAIRE ET DE LA POLICE | UN | تشكيل وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في قوة |
Police de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs au 17 mars 2011 | UN | اليابان تكوين وقوام قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
En effet, sans doute plus que jamais auparavant, il existe un sentiment largement partagé, à savoir que le débat sur le désarmement nucléaire et la non-prolifération doit commencer à produire des résultats tangibles et effectifs. | UN | وفي الواقع، ولعله الآن أكثر من أي وقت مضى، هناك شعور على نطاق واسع بضرورة أن تبدأ المناقشة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين بإحراز نتائج ملموسة وفعالة. |
Nous appelons à un processus transparent mais clairement pragmatique qui conduira à des résultats visibles et effectifs. | UN | ونحن ندعو إلى عملية شفافة ولكنها فعلية بصورة واضحة وتؤدي إلى نتائج ملموسة وفعالة. |
La formation représente également un élément clé lorsqu'il s'agit d'obtenir des résultats cohérents et effectifs. | UN | والتدريب عنصر أساسي أيضا في محاولة الحصول على نتائج متسقة وفعالة. |
Ressources humaines, taux de vacance de postes et effectifs | UN | الموارد البشرية ومعدلات الشواغر وملاك الموظفين |
Postes imputés au budget et effectifs au 1er avril 1998 | UN | الوظائف المميزنة والموظفون الموجودون في الخدمة )١ نيسان/أبريل ٨٩٩١( |
B. Budget et effectifs de la fonction d'enquête 50−55 19 | UN | باء - ميزانية وظيفة التحقيق وملاك موظفيها 50-55 20 |
Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs de la composante de police | UN | تشكيل الشرطة وقوامها في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Nouvelle méthodologie et effectifs | UN | المنهجية الجديدة وتوفير الموظفين |
Effectifs actuellement autorisés et effectifs proposés pour la période | UN | الملاك المأذون بـه حاليا والملاك المقترح للفتـرة من |
Le Comité note à cet égard que le Haut-Commissariat compte réaliser une étude de faisabilité pour déterminer s'il est opportun de transférer d'autres fonctions et effectifs à New York (voir A/60/537, par. 74). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية تنوي القيام بدراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ نيويورك مقرا لوظائف أخرى وموظفين آخرين (انظر A/60/537، الفقرة 74). |
Financement et effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Indicateurs, objectifs et effectifs | UN | جيــم - المؤشرات وأسس المقارنة وعدد الموظفين |
Le tableau 2 récapitule les résultats escomptés et effectifs, avec indication des objectifs financiers correspondants pour l'exercice biennal. | UN | ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين. |
STRUCTURE et effectifs APPROUVÉS | UN | الهيكل وملاك الوظائف الموافق عليهما |
Tribunal pénal international pour le Rwanda - organigrammes et effectifs | UN | الثامن - الهيكل التنظيمي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وتوزيع وظائفها |