Neuf d'entre eux sont des îles, les autres étant le Kenya, l'Australie et El Salvador. | UN | و ٩ من هذه البلدان جزر، أما البلدان القارية الثلاث اﻷخرى فهي كينيا واستراليا والسلفادور. |
Son pays et El Salvador ont commencé à reconstruire pour améliorer la qualité de vie des collectivités touchées par la catastrophe. | UN | وأضاف أن بلاده والسلفادور بدأتا عملية إعادة البناء وتحسين نوعية حياة المجتمعات المحلية التي تضررت من الكارثة. |
Le Burundi, le Chili, l'Égypte et El Salvador sont par conséquent immédiatement rééligibles. | UN | وبناء على ذلك، فإنه يجوز إعادة انتخاب بوروندي والسلفادور وشيلي ومصر فورا. |
Nous avons assisté ces dernières années à l'organisation et à la tenue d'élections dans des pays comme le Nicaragua et El Salvador. | UN | لقد شهدنا في السنوات الماضية تنظيم وإجراء انتخابات في بلدان مثل نيكاراغوا والسلفادور. |
Le degré de réconciliation nationale obtenu par le Nicaragua et El Salvador est source d'espoir pour toutes les sociétés en conflit. | UN | ويتيح مستوى المصالحة الوطنية الذي حققته نيكاراغوا والسلفادور أملا لكل المجتمعات التي تعاني من صراعات. |
Le montant prévu comprend également les frais de transport des véhicules à expédier de Saint-Domingue et El Salvador à Port-au-Prince. | UN | وتشمل التقديرات أيضا رسوم الشحن للمركبات المقرر شحنها من سانتو دو مينغو والسلفادور إلى بورت أو ـ برينس. |
Elle est limitée au nord et à l'ouest par le Mexique, à l'est par l'océan Atlantique, la mer des Caraïbes, le Honduras et El Salvador, et au sud, par l'océan Pacifique. | UN | ويحدها المكسيك إلى الشمال والغرب، والمحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي وهندوراس والسلفادور شرقا، والمحيط الهادئ جنوبا. |
En outre, les Bahamas, le Brunéi Darussalam et El Salvador se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | كما انضمت إلى مقدمي مشروع القرار البلدان التالية: بروني دار السلام وجزر البهاما والسلفادور. |
les relations entre le Honduras et El Salvador | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين هندوراس والسلفادور |
L'Égypte et El Salvador ont dit que les problèmes liés à la gestion des déchets nécessitaient en une intervention urgente. | UN | وأفادت مصر والسلفادور بوجود مشكلات تتعلق بتصريف النفايات باعتبارها قضية ملحة بحاجة إلى إجراءات استدراكية عاجلة. |
Accord fondamental de coopération culturelle entre l'Équateur et El Salvador. | UN | اتفاق التعاون الثقافي الأساسي المبرم بين إكوادور والسلفادور. |
Pays qui prévoyaient procéder à des évaluations au titre de ce sous-objectif : Argentine, Azerbaïdjan, Brésil et El Salvador. | UN | أما البلدان التي خططت لإجراء تقييمات في إطار هذا الهدف الفرعي فهي: أذربيجان والأرجنتين والبرازيل والسلفادور. |
Le Guatemala et El Salvador ont également vu disparaître 20 % de leur mangrove d'origine. | UN | كما فقدت غواتيمالا والسلفادور 20 في المائة من غابات المانغروف الأصلية فيها. |
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, des déclarations sont faites par les représentants de la République dominicaine, de Tuvalu, de la Grenade, du Nicaragua et El Salvador. | UN | ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي ، أدلى بيانات ممثلو الجمهورية الدومينيكية، وتوفالو، وغرينادا، ونيكاراغوا، والسلفادور. |
Par la suite, l'Afghanistan et El Salvador se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت أفغانستان والسلفادور إلى مقدمي مشروع القرار الذي كان نصه كالتالي: |
Certains pays ont pourtant des améliorations notables à leur actif, en particulier Haïti et El Salvador. | UN | وبصرف النظر عن ذلك، فقد شهدت بعض البلدان تحسنا كبيرا في حالتها، ولا سيما هايتي والسلفادور. |
Il est annoncé que la Pologne et El Salvador sont devenus coauteurs du projet. | UN | وأعلن أن بولندا والسلفادور انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
Après l’adoption du projet, les représentants des pays suivants interviennent : Égypte, Gambie, Mexique, Malte, Costa Rica et El Salvador. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلــو مصـر، وغامبيا، والمكسيك، ومالطة، وكوستاريكا، والسلفادور. |
En Amérique latine et dans les Caraïbes, pratiquement tous les pays ont connu une augmentation de cette proportion, et ceux qui ont connu les hausses les plus fortes sont la Colombie, l’Équateur et El Salvador. | UN | ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، شهد جميع البلدان تقريبا زيادة، كان أكبرها في كولومبيا وإكوادور والسلفادور. |
À sa dixième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Australie, Autriche et El Salvador. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها العاشرة، في التقرير الأولي الوارد من الدول الأطراف التالية: أستراليا والسلفادور والنمسا. |