"et en amérique centrale" - Traduction Français en Arabe

    • وأمريكا الوسطى
        
    • والوسطى
        
    • وفي أمريكا الوسطى
        
    • وامريكا الوسطى
        
    Nous sommes encouragés par les progrès réalisés en Afrique australe et en Amérique centrale. UN ونحن نشعر بالتشجيع إزاء التقدم المحرز في الجنوب الافريقي وأمريكا الوسطى.
    La vulnérabilité aux catastrophes naturelles reste un sujet de préoccupation majeure, notamment dans les Caraïbes et en Amérique centrale. UN والضعف إزاء الكوارث الطبيعية لا يزال أحد الشواغل الرئيسية، وخصوصا لدى بلدان الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Étude sur la croissance économique au Mexique et en Amérique centrale : résultats récents et perspectives UN دراسة عن النمو الاقتصادي في المكسيك وأمريكا الوسطى: الأداء في الفترة الأخيرة والآفاق
    Des centaines de médecins cubains traitent des personnes blessées par des mines en Afrique, en Asie et en Amérique centrale. UN ويقوم مئات من أطبائها الآن بمعالجة المصابين بسبب الألغام في شتى أنحاء أفريقيا وآسيا وأمريكا الوسطى.
    Elles ont reculé en Amérique du Nord et en Europe, mais augmenté en Amérique du Sud et en Amérique centrale. UN وانخفض عدد الضبطيات في أمريكا الشمالية وأوروبا، ولكنه ارتفع في أمريكا الجنوبية والوسطى.
    12. Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale 182 UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Programme : Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN البرنامج : اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Transports Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Les changements politiques historiques au Moyen-Orient et en Afrique du Sud et les règlements politiques en Asie et en Amérique centrale peuvent avoir un profond impact positif sur ces régions. UN ويمكن أن يكون للتغييرات السياسية التاريخية في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا، والتسويات السياسية في آسيا وأمريكا الوسطى آثار ايجابية بعيدة المدى على تلك المناطق.
    Nous sommes satisfaits des progrès réalisés dans le processus de paix, particulièrement au Moyen-Orient, en Afrique du Sud et en Amérique centrale. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا للتقدم المحرز من عملية السلم، ولا سيما في الشرق اﻷوسط وجنوب أفريقيا وأمريكا الوسطى.
    Au Mexique et en Amérique centrale, on compte plus de 400 000 sans-papiers dont un tiers d'enfants et de jeunes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    En tant que pays des Amériques, le Canada est préoccupé par l'accroissement des défis complexes qui se présentent au Guatemala et en Amérique centrale. UN وكندا، بوصفها إحدى دول الأمريكتين، تشعر بالقلق للتحديات المعقدة المتنامية التي تواجهها غواتيمالا وأمريكا الوسطى.
    Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Sous-programme 12. Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN البرنامج الفرعي 12: الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Des enquêtes similaires ont été menées au Mexique et en Amérique centrale sur l'impact de la crise économique et l'évolution du problème. UN كما أجريت استقصاءات مشابهة في المكسيك وأمريكا الوسطى ركّزت على وقع الأزمة المالية على تطور المشكلة.
    Activités sous-régionales au Mexique et en Amérique centrale UN الأنشطة دون الإقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى
    Il est prévu de dispenser ces formations en Afrique, en Asie et dans le Pacifique, en Europe et en Asie centrale, en Amérique latine et en Amérique centrale. UN ومن المقرر تنظيم أنشطة تدريبية خاصة بأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وآسيا الوسطى، وأمريكا اللاتينية والوسطى.
    Toutefois, leur transformation en exploitations serraticoles, notamment en Asie du Sud-Est et en Amérique centrale et du Sud, constitue une grave menace pour les forêts de mangrove; UN ومع ذلك فإن حفظ هذه المجتمعات لمزارع اﻷربيان وخاصة في جنوب شرق آسيا وفي أمريكا الوسطى والجنوبية يشكل تهديدا رئيسيا لغابات المانغروف؛
    Les Fonds de secours social qui ont été créés en Bolivie et en Amérique centrale au titre d'accords passés avec la Banque mondiale et avec la Banque interaméricaine de développement (BID) ont continué de fonctionner avec succès. UN واستمرت صناديق الطوارئ الاجتماعية، المنشأة في بوليفيا وامريكا الوسطى بموجب اتفاقات مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الامريكية، تعمل بصورة ناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus