"et en provenance de" - Traduction Français en Arabe

    • ومنها
        
    • والخروج
        
    • والعودة منها
        
    • والقادمة منها
        
    • منها وإليها
        
    • والخارجة منها
        
    • من وإلى
        
    • أو القادمة
        
    • وإيابا
        
    • وإليه
        
    • من والى
        
    • والواردة منها
        
    La prolifération des armes à destination et en provenance de la Libye reste un défi majeur pour la stabilité du pays et de la région. UN ما زال تدفق الأسلحة إلى ليبيا ومنها إلى الخارج يشكل أحد العقبات الكبرى في سبيل الاستقرار داخل البلد والمنطقة ككل.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٦
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 28 000 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٢٨
    Il s’agira notamment de rénover les points de passage et d’en construire de nouveaux afin de faciliter le mouvement des personnes et des biens à destination et en provenance de la bande de Gaza. UN وستتولى هــذه المشاريع إصلاح وبنــاء مرافق للعبور من أجل دعم تنقﱡل اﻷشخاص والسلع التجارية لدخول قطاع غزة والخروج منه.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 785 400 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة والعودة منها ٤٠٠ ٧٨٥
    L'indemnité d'habillement et d'équipement a été calculée sur la base de 200 dollars par personne et par an. Les frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission sont également prévus. UN ويستند بدل الملبس والمعدات على معدل يبلغ ٢٠٠ دولار للشخص سنويا، كما رصد اعتماد للسفر إلى منطقة البعثة ومنها.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٤٦٠
    Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    v) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 1 831 300 UN ' ٥ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٣٠٠ ٨٣١ ١
    Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN بدل اﻹقامة المقرر للبعثة السفر إلى منطقة البعثة ومنها
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la Mission 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 1 351 400 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٤٠٠ ٣٥١ ١
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 28 200 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ومنها ٢٠٠ ٢٨
    v) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    v) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 98 000 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٠٠٠ ٩٨
    L'évolution récente des pays en transition vers l'économie de marché accroîtra également les investissements étrangers en direction et en provenance de ces pays. UN وستزيد أيضا التغيرات اﻷخيرة في السياسة العامة في البلدان التي تجتاز مرحلة الانتقال إلى الاقتصاد السوقي من تدفق الاستثمار اﻷجنبي إليها ومنها.
    Circulation à destination et en provenance de Jérusalem-Est UN دخول القدس الشرقية والخروج منها
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 753 100 UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة والعودة منها
    - L'inspection des cargaisons qui sont à destination et en provenance de la République populaire démocratique de Corée et l'obligation d'information préalable à ce sujet; UN - تفتيش الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والقادمة منها واشتراط توفير معلومات مسبقة عنها
    de la Fédération de Russie, à destination de et en provenance de : UN بلدان رابطة الدول المستقلة باستثناء الاتحاد الروسي، منها وإليها:
    Cet embargo s'applique aux armes à destination et en provenance de la Libye. UN ويشمل حظر توريد الأسلحة كلا من الأسلحة الداخلة إلى ليبيا والخارجة منها.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 177 500 UN ' ٧ ' السفر من وإلى منطقة البعثة ٥٠٠ ١٧٧
    81. L’État Membre s’est acquitté de l’obligation d’inspecter les cargaisons à destination et en provenance de la RPDC s’il existe des motifs raisonnables de penser qu’elles contiennent des marchandises interdites et il a eu raison de rendre les marchandises après les avoir inspectées. UN 81 - وقد تصرفت الدولة العضو وفقا لالتزامها بتفتيش الشحنات المتجهة إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أو القادمة منها عند وجود أسباب معقولة للاعتقاد بأنها تحتوي على أصناف محظورة، وكانت أيضا محقة في الإفراج عن الأصناف بعد التفتيش.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission UN ' ٧ ' السفر الى منطقة البعثة ذهابا وإيابا
    La création d'un aéroport pivot à vocation régionale dans un pays entraîne une expansion des liaisons avec cet aéroport, et donc une augmentation du volume du trafic aérien à destination et en provenance de ce pays. UN يؤدي إنشاء محور إقليمي في بلد ما إلى توسيع نطاق الشبكة المتصلة بالمحور وبالتالي إلى زيادة في حجم النقل الجوي من البلد وإليه.
    vii) Frais de voyage à destination et en provenance de la zone de la mission 10 000 UN `٧` السفر من والى منطقة البعثة
    Dans sa résolution 1929 (2010), le Conseil a notamment demandé aux États Membres, sous certaines conditions, d'inspecter les cargaisons à destination et en provenance de la République islamique d'Iran et les a autorisés à saisir et à détruire les articles dont la fourniture à ce pays est interdite. UN وفي جملة مقتضيات، دعا المجلس، في القرار 1929 (2010)، إلى القيام، في ظروف وأحوال محددة، بتفتيش الشحنات المتجهة إلى جمهورية إيران الإسلامية والواردة منها وأذن بمصادرة الأصناف المحددة خلال التفتيش التي يعتبر توريدها إلى هذا البلد محظورا، وبالتخلص منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus