"et en république populaire démocratique de corée" - Traduction Français en Arabe

    • وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    :: Apporter une réponse résolue aux crises de prolifération, en particulier en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée; UN :: التصدي بحزم لأزمات الانتشار، ولا سيما في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    :: Apporter une réponse résolue aux crises de prolifération, en particulier en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée; UN :: التصدي بحزم لأزمات الانتشار، ولا سيما في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Ambassadeur non résident de Jordanie en Chine Ambassadeur de Jordanie au Viet Nam et en République populaire démocratique de Corée UN سفير الأردن في الصين، وسفير الأردن غير المقيم في فييت نام وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    L'année dernière, notre attention s'était principalement portée sur l'évolution de la situation nucléaire en Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN في العام الماضي كان انتباهنا مركزا على التطورات النووية في إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Plus spécifiquement, des doutes persistant toujours quant au plein respect des engagements de désarmement et de non-prolifération en Irak et en République populaire démocratique de Corée, mon pays soutient la reprise immédiate et sans conditions des inspections de l'Organisation des Nations Unies et de l'Agence internationale de l'énergie atomique en Irak, ainsi que la reprise des inspections de l'Agence en République populaire de Corée. UN وبصورة أكثر تحديدا، لا تزال هناك شكوك بشأن الامتثال الكامل لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار في العراق وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. ويؤيد بلدي الاستئناف الفوري لأعمال التفتيش بواسطة مفتشي الأمم المتحدة ومفتشي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق وأيضا استئناف أعمال التفتيش بواسطة الوكالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Voilà pourquoi ce qui se passe en Iran et en République populaire démocratique de Corée est extrêmement préoccupant. UN وما يثير القلق البالغ في هذا السياق قضيتا إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Par ailleurs, les catastrophes naturelles, comme les graves inondations survenues au Bangladesh, au Mozambique, au Pakistan et en République populaire démocratique de Corée, continuent de causer de lourdes pertes en vies humaines et moyens de subsistance. UN وفي الوقت ذاته، فإن الكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات الغزيرة في باكستان وبنغلاديش وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموزامبيق، تواصل إلحاق خسائر فادحة بالأرواح وسبل العيش.
    Les craintes persistent du fait des activités nucléaires en Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN وتتواصل الشواغل بشأن الأنشطة النووية في إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    2. Le Rapporteur spécial avait l'intention de se rendre à la fois en République de Corée et en République populaire démocratique de Corée. UN ٢- وكان المقرر الخاص يعتزم زيارة جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Selon un intervenant, le Conseil avait obtenu des résultats relativement satisfaisants au Mali, en République démocratique du Congo, en Somalie, au Yémen et en République populaire démocratique de Corée. UN ووفقا لما ذكره أحد المحاورين، فإن الجهود التي يبذلها المجلس تحقق نجاحا نسبيا في مالي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال، واليمن، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Haut-Commissaire a évoqué la situation en République centrafricaine, au Mali, en République démocratique du Congo, en République arabe syrienne, au Soudan du Sud, dans la bande de Gaza et en République populaire démocratique de Corée. UN وأشارت إلى الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والجمهورية العربية السورية وجنوب السودان وقطاع غزة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Si le plan d'action est concret et équilibré, la délégation française estime qu'il aurait dû aller plus loin en ce qui concerne les risques de prolifération en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN وبالرغم من أن خطة العمل صلبة ومتوازنة، يرى وفد بلده أنه كان لزاما عليها أن تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك بالنسبة لأنشطة الانتشار في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Si le plan d'action est concret et équilibré, la délégation française estime qu'il aurait dû aller plus loin en ce qui concerne les risques de prolifération en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN وبالرغم من أن خطة العمل صلبة ومتوازنة، يرى وفد بلده أنه كان لزاما عليها أن تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك بالنسبة لأنشطة الانتشار في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La CESAP a présenté l'évolution de la situation au Myanmar et en République populaire démocratique de Corée compte tenu du maintien de mesures économiques unilatérales à l'encontre de ces pays. UN وأفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن آخر التطورات فيما يتعلق باستمرار تطبيق التدابير الاقتصادية الانفرادية في ميانمار وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En 2004, le Président par intérim de la division s'était rendu au Japon et en République populaire démocratique de Corée, en sa qualité d'expert des noms géographiques. UN وأفادت أن رئيس الشعبة بالوكالة قد زار كلا من اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2004 بصفته خبيرا في الأسماء الجغرافية.
    Des efforts intensifs sont actuellement déployés afin de régler de façon pacifique les craintes exprimées au niveau international à propos des activités nucléaires menées en Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN وتبذل اليوم جهود مكثفة لإيجاد تسوية سلمية بشأن الشواغل الدولية إزاء الأنشطة النووية في إيران وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Évoquant les différents problèmes auxquels il faudrait faire face en 2012, un participant a mentionné la prolifération des armes de destruction massive, particulièrement en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN في ما يتعلق ببعض الحالات المحددة التي تُمثل تحديا في عام 2012، ذكر أحد المشاركين التحدي المتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل، لا سيما في جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En 20112012, trois manifestations nationales et une manifestation sous-régionale ont eu lieu en Algérie, en Iraq et en République populaire démocratique de Corée. UN وفي الفترة 2011-2012، عقدت ثلاث مناسبات وطنية ومناسبة دون إقليمية لكل من الجزائر، والعراق، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    À maintes reprises, la Norvège a exprimé ses vives préoccupations face aux défis qui subsistent en matière de prolifération, par exemple en Iran, en Syrie et en République populaire démocratique de Corée. UN ولقد أعربت النرويج في عدد من المناسبات عن عميق قلقها إزاء تحديات الانتشار الكبيرة، مثل تلك التي تشكلها إيران وسوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Les essais nucléaires indiens et pakistanais et l'évolution de la situation en Iraq et en République populaire démocratique de Corée au cours des cinq années écoulées ont rendu problématiques les avancées de la communauté internationale sur la voie de la prévention de la prolifération des armes nucléaires et de leur élimination. UN 16 - وواصلت حديثها قائلة إن التجارب النووية التي أجرتها باكستان والهند والتطورات التي حدثت في العراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على مدى السنوات الخمس الماضية قد ألقت ظلالها على تقدُّم المجتمع الدولي في منع انتشار الأسلحة النووية والعمل من أجل إزالتها.
    En soutenant le rôle du Conseil de sécurité des Nations Unies dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, la France mobilise l'ensemble des moyens dont elle dispose pour aboutir au règlement des graves crises de prolifération auxquelles est confronté actuellement le régime international de non-prolifération nucléaire, en République islamique d'Iran et en République populaire démocratique de Corée. UN تقوم فرنسا، عبر مساندة الدور الذي يضطلع به مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين، بحشد جميع الإمكانيات المتاحة لها من أجل التوصل إلى تسوية أزمات الانتشار الخطيرة التي يواجهها اليوم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، في جمهورية إيران الإسلامية وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus