"et en retour" - Traduction Français en Arabe

    • وفي المقابل
        
    • وبالمقابل
        
    • و بالمقابل
        
    • و في المقابل
        
    • وفي المُقابل
        
    Et en retour, j'ai promis de ne rien laisser nous séparer. Open Subtitles وفي المقابل وعدته بأن لا أدع أي شيء ليفرّقنا
    Laisse le Blink Drive et, en retour, je laisserai le vaisseau. Open Subtitles تخلي عن القرص، وفي المقابل وسوف أتخلى عن هذه السفينة
    Et en retour je peux fournir des infos que vous voulez désespérément. Open Subtitles وفي المقابل يمكن أن توفر لك مع المعلومات التي تريد بشدة.
    Nous vous avons accueillis, célébrés. Et en retour, vous avez amené le Ténébreux au cœur de mon royaume, mettant en danger tout ceux qui vivent ici. Open Subtitles رحّبتُ بكم واحتفيت، وبالمقابل أدخلتم القاتم إلى قلب مملكتي
    Bea, vous pourriez l'authentifier pour nous, Et en retour, vous auriez l'exclusivité. Open Subtitles مايمكنكفعلهلنا يابي، هو أن تثبتي أنها أصلية. وبالمقابل سأعطيك حقوق حصرية.
    Et vous me supplierez d'voir pitié de vous et de vous aider, Et en retour, je vous regarderai mourir avec un grand sourire, parce que je sais qu'une fois que vous serez mort, je pourrais nettoyer le sang et le reste Open Subtitles و أنت سوف ستطلب مني المساعدة والرحمة, و بالمقابل ,أنا سأشاهدك تموت مع إبتسامة على وجهي, لأنني أعرف أنه بمجرد أن تختفي,
    Je m'étais perdue, Et en retour, je t'ai eu toi. Open Subtitles لقد خسرت نفسي و في المقابل حصلت عليك
    Et en retour, je vous confierai la gestion de ma maison à Paris, et durant mon absence, un partie des bénéfices. Open Subtitles وفي المقابل سأعطيك إدارة منزلي في باريس وفي غيابي , حصة أرباح
    Et en retour vous voulez gardez cela secret. Open Subtitles .وفي المقابل انت تريد ان يبقي الأمر في الخفاء
    Et en retour, il m'a donné ce camion et toute la cargaison. Open Subtitles وفي المقابل أعطاني الشاحنه مع كل حمولتها
    Et en retour, vous gardez les douaniers hors de mes pieds et de mes bateaux. Open Subtitles وفي المقابل, تقوم بإبعاد مأموري الضرائب عني وعن سفني.
    Elle a fait une réservation pour deux chambres de luxes. Massages et diners à the Palm Et en retour, je lui ai fais des cookies. Open Subtitles لقد قامت بحجز غرفتين فاخرتين ، وتدليك وعشاء في البالم وفي المقابل صنعت لها بسكويت
    Et en retour, Sa Magesté vous fera miséricorde. Open Subtitles وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة
    L'accès à l'Internet pourrait aider à promouvoir l'industrie et les exportations africaines et, en retour, contribuer à ouvrir le marché africain aux exportations des autres régions. UN والوصول إلى شبكة الإنترنت يمكن أن يساعد في النهوض بصناعة أفريقيا وصادراتها، وفي المقابل يمكن أن يساعد في فتح أفريقيا كسوق لصادرات المناطق الأخرى.
    Et en retour, il a reçu un énorme pot-de-vin et des actions de la société. Open Subtitles وفي المقابل ، حصل على رشوة ضخمة و قطعة من حصة الملكية .
    Et en retour, en retour... on doit faire preuve d'un peu de coopération. Open Subtitles وفي المقابل... في عودة نظهر له تعاون قليلا.
    Quelque soit la réponse les jeunes fournissent un repas à leur parents Et en retour ont un toit où s'abriter. Open Subtitles مهما كان الجواب، يزوّد الصغار آباءهم بوجبة، وبالمقابل يحصلون على مأوى.
    {\pos(192,220)}et en retour, nous lui rendons ce que nous ne mangeons pas, pour fertiliser nos cultures. Open Subtitles وبالمقابل , نرد لها الأشياء اللتي لا نأكلها لتخصيب محاصيلنا
    Et en retour, je guide un jeune esprit brillant. Oui, le guide. Open Subtitles ـ وبالمقابل انا أوجه عقل صغير لامع ـ أجل التوجيه
    Je me suis battu pour toi, Et en retour tu essaye de me tromper et de me détruire. Open Subtitles قاتلت من أجلك , و بالمقابل حاولت مخادعتي و تدميري
    Et en retour, y a-t-il quelque chose que votre reine et votre pays puissent faire pour vous? Open Subtitles و في المقابل هل هناك شىء يمكن للملكه و البلد ان تقدمه لك؟
    Et en retour, il en imprégnait son pénis en érection et me faisait sentir à quel point c'était bon. Open Subtitles وفي المُقابل كان يُضاجعني بقضيبه المُنتصب ويجعلني أشعر كم كان الأمر جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus