"et en serbie" - Traduction Français en Arabe

    • وصربيا
        
    • وفي صربيا
        
    Le Secrétariat d'État à l'économie suisse a financé certaines des activités en Indonésie et en Serbie. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    Le Bureau du Procureur a également transmis directement sept dossiers d'enquête au ministère public en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en Serbie. UN وأحال مكتب المدعي العام أيضا مباشرة سبعة ملفات تحقيق إلى مدّعين عامّين في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا وصربيا.
    En revanche, la situation s'est aggravée en Albanie, en Azerbaïdjan, en Bosnie-Herzégovine, au Pakistan et en Serbie. UN ومن ناحية أخرى، سُجل انخفاض في هذا المؤشر في كل من أذربيجان، وألبانيا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وصربيا.
    Trois visites d'information ont aussi été organisées à l'intention de plus de 50 personnes déplacées au Monténégro et en Serbie. UN ونُظمت أيضا ثلاث زيارات إبلاغ لصالح أكثر من 50 شخصا مشردا في الجبل الأسود وصربيا.
    Il a été rapporté que la majorité de ces accusés se trouvaient en Republika Srpska et en Serbie. UN وقد أبلغ عن أن أغلبية هؤلاء موجودون في جمهورية صربسكا وفي صربيا.
    Le Fonds a aidé les ministères du travail à renforcer la protection sociale des travailleuses au Cambodge, en Jordanie, au Kirghizistan, au Nicaragua, au Panama, en République de Moldova et en Serbie. UN ومن خلال مبادرات مع وزارات العمل، دعم الصندوق الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة العاملة في الأردن وبنما وجمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان وكمبوديا ونيكاراغوا.
    L'association prévoit de s'implanter en Afrique du Sud, en Palestine, au Salvador, en Inde et en Serbie. UN والجمعية عازمة على أن يكون لها وجود في جنوب أفريقيا وفلسطين والسلفادور والهند وصربيا.
    À Sarajevo et à Belgrade, les antennes du Bureau du Procureur ont continué à faciliter les travaux de ce dernier en BosnieHerzégovine et en Serbie respectivement. UN واستمرت المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في سراييفو وبلغراد في تسهيل عمله في البوسنة والهرسك وصربيا على التوالي.
    Évaluation finale du projet sur la progression des droits économiques et sociaux des femmes au Monténégro et en Serbie UN التقييم النهائي لمشروع تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في الجبل الأسود وصربيا
    Des séminaires sur le droit à un logement décent ont été tenus au Kazakhstan, en Papouasie-Nouvelle-Guinée et en Serbie. UN ونظمت حلقات عمل بشأن الحق في السكن اللائق في بابوا غينيا الجديدة وصربيا وكازاخستان.
    Déclarations sur les inondations survenues en Bosnie-Herzégovine, en Croatie et en Serbie UN بيانات بشأن السيول في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا
    De nouvelles lois ont été adoptées en Angola, en exRépublique yougoslave de Macédoine et en Serbie. UN فقد اعتُمدت قوانين جديدة في أنغولا وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
    L'évolution de la situation politique au Kosovo et en Serbie ne devrait pas entraver la participation constructive des parties au processus de la Troïka. UN وذكروا أنه ينبغي ألا تؤثر التطورات السياسية في كوسوفو وصربيا في مشاركة الطرفين البناءة في عملية اللجنة الثلاثية.
    Projets de reconstruction en Afghanistan, en Sierra Leone, en Somalie, en Iraq et en Serbie UN مشاريع للإعمار في أفغانستان وسيراليون والصومال والعراق وصربيا
    Les diplomates et autres représentants étrangers, des centaines de journalistes et de parlementaires étrangers se rendent en République fédérale de Yougoslavie et en Serbie et voyagent partout. UN وثمة ممثلون أجانب من دبلوماسيين وغيرهم، ومئات من الصحفيين والبرلمانيين اﻷجانب، يزورون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا ويتنقلون في جميع أرجائهما.
    De tels séminaires ont eu lieu en Lettonie, en Estonie, en Hongrie, en Croatie, en Roumanie, en Bulgarie, en Slovaquie et en Pologne, et se tiendront en 2014 en République tchèque, en Lituanie, en Slovénie, en Grèce et en Serbie. UN وجرت هذه الأنشطة في لاتفيا، وإستونيا، وهنغاريا، وكرواتيا، ورومانيا، وبلغاريا، وبولندا، وسوف تنظّم في الجمهورية التشيكية، وليتوانيا، وسلوفينيا، واليونان، وصربيا في عام 2014.
    Des chambres ou tribunaux spécialisés ont été créés, par exemple en Croatie, au Libéria, en Ouganda, en République démocratique du Congo et en Serbie, et des sections chargées des poursuites et des enquêtes ont été mises sur pied pour traiter spécifiquement des affaires de violence sexuelle et sexiste. UN وقد أنشئت دوائر أو محاكم متخصصة، كما هو الحال مثلاً في أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وصربيا وكرواتيا وليبيريا، واستُحدثت وحدات للملاحقة والتحقيق تُعنى تحديداً بالعنف الجنساني والجنسي.
    K. Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain 1. Rapport de la visite sur le terrain en Bosnie-Herzégovine et en Serbie, 15-20 avril 2013 UN 1 - تقرير عن الزيارة الميدانية إلى البوسنة والهرسك وصربيا التي قام بها أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لليونيسيف، 15 إلى 20 نيسان/أبريل 2013
    À Sarajevo et à Belgrade, les antennes du Bureau du Procureur ont continué à faciliter les travaux de ce dernier en Bosnie-Herzégovine et en Serbie respectivement. UN وواصل المكتبان الميدانيان التابعان لمكتب المدعي العام في سراييفو وبلغراد تيسير الأعمال التي يقوم بها المكتب في البوسنة والهرسك وصربيا.
    La Mission a également aidé la police du nord à renforcer ses capacités opérationnelles en lui fournissant des moyens de communication pour une opération ciblant le trafic de voitures volées par des bandes organisées actives au Kosovo et en Serbie. UN وعلاوة على ذلك، دعمت البعثة شرطة كوسوفو في الشمال من خلال تيسير الاتصالات بشأن إعداد عملية استهدفت عصابات منظمة لسرقة السيارات تنشط في كوسوفو وصربيا.
    Lors de l'établissement du présent rapport, une centaine de réfugiés, dans le nord de la Bosnie et en Serbie (République fédérative de Yougoslavie) avaient fait part au HCR de leur désir de retour. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، أبدى نحو ٠٠١ لاجئ في شمالي البوسنة وفي صربيا )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية( لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين رغبتهم في أن تتم هذه العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus