"et encore une fois" - Traduction Français en Arabe

    • ومرة أخرى
        
    • ومجدداً
        
    • و مجدداً
        
    • و مرة أخرى
        
    • و مرة اخرى
        
    • ومرة اخرى
        
    Et, encore une fois, des conflits violents peuvent anéantir les résultats de dizaines d'années de développement. UN ومرة أخرى نجد أن الصراعات المتسمة بالعنف قد تقضي على النتائج التي حققتها عقود عدة من التنمية.
    Faire appel à des fonds extérieurs par différents procédés n'est donc pas inhabituel, Et encore une fois, cela peut prendre diverses formes. UN وبذلك، فإن الاستعانة بمصادر خارجية، عن طريق عمليات عديدة، ليست أمراً مستغرباً، ومرة أخرى تتخذ عدداً من الأشكال.
    Et encore une fois, si votre mariage est heureux, restez ; Open Subtitles ومرة أخرى, لو كان زواجك جيداً إبقى متزوجاً
    Et encore une fois, Je ne connais pas votre ami, mais, comme je l'ai dit, Je le vois tout le temps. Open Subtitles ومجدداً أنني لا أعرف صديقتكِ، لكن كما قلتُ، أنني أرى هذه الأمور طوال الوقت.
    Merci encore champion, et... Encore une fois, on est vraiment désolés pour le tigre Open Subtitles شكراً مرة أخرى , يا بطل , و مجدداً نحن آسفون جداً كوننا سرقنا نمرك
    Et encore une fois après. Open Subtitles و مرة أخرى بعدها
    Pas de soucis. Et encore une fois, désolé d'avoir pété sur votre couverture, m'sieur. Open Subtitles لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك
    Don, je suis devant chez toi, Et encore une fois, tu n'es pas là. Open Subtitles دون, انا اقف خارج البيت ومرة اخرى, انت لست هنا
    Et encore une fois, c'est à moi d'arranger les choses. Open Subtitles ومرة أخرى , يصبح من وظيفتي إصلاح ذلك
    Et encore une fois, si je peux faire quelque chose... Open Subtitles ومرة أخرى , اذا كان هناك أي شئ أستطيع فعله
    À cet égard, plusieurs propositions intéressantes ont été présentées au Groupe de travail, et, encore une fois, l'Australie est disposée à en parler avec souplesse. UN وفي هذا السياق، طرح عدد من المقترحات المثيرة للاهتمام في الفريق العامل، ومرة أخرى لا تزال استراليا على استعداد لمناقشتها بمرونة.
    Nous avons assumé un lourd fardeau dans cette lutte, Et encore une fois, nous exhortons la communauté internationale à prendre d'urgence des mesures énergiques et concrètes pour lutter contre ce fléau. UN ولقد تحملنا عبئا ثقيلا في تلك المعركة، ومرة أخرى نناشد المجتمع الدولي اتخاذ خطوات حاسمة وملموسة في هذا الصدد على وجه السرعة.
    Rackham Et encore une fois récupérer le cache de pierres. Open Subtitles ومرة أخرى لإسترداد المال والمجوهرات.
    Le pilote a contacté le contrôle aérien d'ici en atterrissant Et encore une fois au décollage. Open Subtitles اسلكيا الطيار ATC من هنا عندما هبطت ومرة أخرى عندما أقلعت.
    Et encore une fois, je dois me taper ce que tu fais pas. Open Subtitles ومرة أخرى يجب عليّ إلتقاطك من تراخيك.
    Enfin, il faudra examiner l'état de la mise en œuvre, peut-être à la fin de décembre et au début de l'année prochaine, Et encore une fois juste avant la fin de la soixantième session. UN وأخيرا، فإن وضع التنفيذ تنبغي مراجعته، ربما بنهاية كانون الأول/ديسمبر أو في مطلع السنة القادمة ومرة أخرى قبيل نهاية الدورة الستين.
    Plusieurs variations des produits de la gamme Duff, les emballages ainsi que des éléments du design de la marque, ont été plagiés de la même façon, résultant encore Et encore une fois dans de pâles imitations. Open Subtitles العديد من منوعات دف الأخرى , العلب وعناصر التصميم تم إنتهاكها بنفس الطريقة منتجة مجدداً ومجدداً في تقليد شاحب
    Puis la 1re à gauche et encore à gauche, puis à gauche, Et encore une fois à gauche. Open Subtitles ثمّ الأول على اليسار يليه اليسار ثانية، ثمّ اليسار، ومجدداً على اليسار
    Encore une fois, tu viens me voir pour un service, Et encore une fois, tu ne me donnes rien en échange. Open Subtitles مجدداً تأتي إليَّ من أجل معروف ومجدداً لاتعرض عليّ شيئا في المقابل
    Et encore une fois, je m'en excuse. Open Subtitles و مجدداً, أعتذر
    - Et encore une fois... Open Subtitles - . و مرة أخرى . -ماذا؟
    Non. Et encore une fois, j'en ai rien à faire. Open Subtitles لا, و مرة اخرى انا لا اهتم
    Et encore une fois, merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles ومرة اخرى شكراً لمجيئكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus