8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | 8 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة. |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | 7 - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
3. Prend note également de l'analyse des enseignements tirés et encourage le FNUAP à en faire usage dans la formulation de son plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يحيط علما بتحليل الدروس المستفادة، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاستفادة من هذه الدروس عند وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
3. Prend note également de l'analyse des enseignements tirés et encourage le FNUAP à en faire usage dans la formulation de son plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يحيط علما بتحليل الدروس المستفادة، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على الاستفادة من هذه الدروس عند وضع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
7. Souligne que les fonctions de suivi et d'évaluation sont étroitement liées et encourage le FNUAP à renforcer encore les capacités et la professionnalisation de ces fonctions, en particulier dans les régions et les pays; | UN | ٧ - يؤكد أن مهام الرصد والتقييم ترتبط ارتباطاً جوهرياً، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز بناء القدرات والتأهيل المهني لمهام الرصد والتقييم في الصندوق، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي والقُطري؛ |
8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. | UN | ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة. |
4. Se félicite du début d'application d'une approche axée sur les résultats et encourage le FNUAP à continuer de progresser dans ce domaine; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
4. Se félicite du début d'application d'une approche axée sur les résultats et encourage le FNUAP à continuer de progresser dans ce domaine; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج المنصب على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
4. Se félicite du début d'application d'une approche axée sur les résultats et encourage le FNUAP à continuer de progresser dans ce domaine; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action et encourage le FNUAP à continuer de mobiliser des ressources ordinaires tout en continuant à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds thématiques et ses programmes; | UN | 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
3. Souligne que les ressources ordinaires constituent l'assise du FNUAP et sont essentielles au maintien du caractère multilatéral, neutre et universel de son action et encourage le FNUAP à continuer de mobiliser des ressources ordinaires tout en continuant à mobiliser des ressources supplémentaires pour ses fonds thématiques et ses programmes; | UN | 3 - يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية للصندوق وأنها ضرورية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمولية، ويشجع الصندوق على مواصلة حشد هذه الموارد مع الاستمرار أيضا في حشد الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛ |
8. Reconnaît les progrès qui ont été faits pour améliorer l'efficacité organisationnelle du FNUAP et encourage le FNUAP à poursuivre l'élaboration du cadre de gestion axé sur les résultats et à présenter les progrès réalisés dans le rapport récapitulatif prévu pour 2007; | UN | 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛ |
8. Reconnaît les progrès qui ont été faits pour améliorer l'efficacité organisationnelle du FNUAP et encourage le FNUAP à poursuivre l'élaboration du cadre de gestion axé sur les résultats et à présenter les progrès réalisés dans le rapport récapitulatif prévu pour 2007; | UN | 8 - يعترف بالتقدم الذي يحرز من أجل تحسين الفعالية التنظيمية للصندوق، ويشجع الصندوق على مواصلة تطوير إطار الإدارة من أجل النتائج، وأن يتناول التقدم المحرز في تقريره التجميعي المقرر تقديمه في عام 2007؛ |
7. Note également que les dispositifs de suivi doivent être davantage axés sur les résultats et encourage le FNUAP à renforcer les mécanismes de suivi au sein de ses programmes, notamment en veillant à ce que les cadres de résultats des programmes de pays et des fonds thématiques soient pleinement alignés sur le cadre de résultats du FNUAP pour la période du prochain plan stratégique, de 2014 à 2017; | UN | 7 - يلاحظ أيضا ضرورة تعزيز الرصد الموجه نحو تحقيق النتائج، ويشجع الصندوق على تعزيز نظم الرصد في برامجه، بوسائل منها ضمان المواءمة التامة بين أطر النتائج الخاصة بالبرامج القطرية والصناديق المواضيعية وإطار نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة الخطة الاستراتيجية المقبلة 2014-2017؛ |
7. Note également que les dispositifs de suivi doivent être davantage axés sur les résultats et encourage le FNUAP à renforcer les mécanismes de suivi prévus dans ses programmes, notamment en veillant à ce que les cadres de résultats de ses programmes de pays et fonds thématiques soient pleinement alignés sur son propre cadre de résultats durant la période du prochain plan stratégique, de 2014 à 2017; | UN | 7 - يلاحظ أيضا ضرورة تعزيز الرصد الموجه نحو تحقيق النتائج، ويشجع الصندوق على تعزيز نظم الرصد في برامجه، بوسائل منها ضمان المواءمة التامة بين أطر النتائج الخاصة بالبرامج القطرية والصناديق المواضيعية وإطار نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان خلال فترة الخطة الاستراتيجية المقبلة 2014-2017؛ |
4. Se félicite des progrès accomplis au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) quant au plan d'harmonisation des politiques de recouvrement des coûts, et encourage le FNUAP à continuer de participer activement aux groupes de travail du GNUD sur cette question; | UN | 4 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مواءمة سياسات استرداد التكاليف، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة مشاركته النشطة في أعمال الأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن هذه المسألة؛ |
4. Se félicite des progrès accomplis au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) quant au plan d'harmonisation des politiques de recouvrement des coûts, et encourage le FNUAP à continuer de participer activement aux groupes de travail du GNUD sur cette question; | UN | 4 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مواءمة سياسات استرداد التكاليف، ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة مشاركته النشطة في أعمال الأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن هذه المسألة؛ |
15. Souligne l'importance du respect du principe de responsabilité à tous les niveaux et encourage le FNUAP à contrôler de près le processus de suivi afin de veiller à ce que des dispositions adéquates et complètes soient prises sans retard pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes; | UN | 15 - يشدد على أهمية المساءلة على جميع المستويات ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يرصد عملية المتابعة رصدا دقيقا بهدف كفالة اتخاذ إجراءات ملائمة وجيدة التوقيت وكاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
15. Souligne l'importance du respect du principe de responsabilité à tous les niveaux et encourage le FNUAP à contrôler de près le processus de suivi afin de veiller à ce que des dispositions adéquates et complètes soient prises sans retard pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes; | UN | 15 - يشدد على أهمية المساءلة على جميع المستويات ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يرصد عملية المتابعة رصدا دقيقا بهدف كفالة اتخاذ إجراءات ملائمة وجيدة التوقيت وكاملة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |