Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمم المتحدة تقوم، وفقاً للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مناط سلطة الحكم، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme proclame que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن الأمم المتحدة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن الأمم المتحدة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l’Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l’homme proclame que la volonté du peuple est le fondement de l’autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن الأمم المتحدة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
La Commission veille à l'application de la loi sur l'égalité vis-à-vis de l'âge, de l'invalidité, du sexe, de la race, de la religion ou des croyances, de l'orientation sexuelle et de l'état de transgenre et encourage le respect de la Loi relative aux droits de l'homme. | UN | وتعمل اللجنة على إنفاذ قانون المساواة فيما يتعلق بالعمر، والإعاقة، والجنس، والعنصر، والدين أو المعتقد، والميل الجنسي أو مغايرة الهوية الجنسانية، وتشجع الامتثال لقانون حقوق الإنسان. |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, et qu'aux termes de la Déclaration universelle des droits de l'homme la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمم المتحدة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation des Nations Unies favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, et qu'aux termes de la Déclaration universelle des droits de l'homme la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics, | UN | وإذ تدرك أن اﻷمم المتحدة تقوم، وفقاً للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن إرادة الشعب هي أساس سلطة الحكم، |
Dans le cadre de ses activités, l'organisation cherche à trouver des solutions à divers problèmes et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales universels, notamment de la manière suivante : | UN | يستهدف ما تقوم به المنظمة من أنشطة تحديد الحلول اللازمة للمشاكل وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الصعيد العالمي بالوسائل التالية: |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que " la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics " , | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " ، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que " la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics " , | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " ، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que " la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics " , | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " ، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que " la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics " , | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " ، |
Sachant que, conformément à la Charte, l'Organisation favorise et encourage le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous et que la Déclaration universelle des droits de l'homme énonce que " la volonté du peuple est le fondement de l'autorité des pouvoirs publics " , | UN | وإذ تدرك أن المنظمة تقوم، وفقا للميثاق، بتعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن " إرادة الشعب هي مصدر سلطة الحكومة " ، |
S'agissant des mesures liées au marché, il a recommandé qu'un plan d'élaboration d'un document sur les prises soit appliqué d'urgence et que la Commission assure le suivi de tous les marchés et États du port et encourage le respect de ses mesures commerciales et de suivi. | UN | وبالنسبة للتدابير المتعلقة بالأسواق، أُوصي بالقيام على سبيل الأولوية بتنفيذ خطة لتوثيق المصيد وبأن ترصد اللجنة امتثال جميع دول الأسواق والموانئ وتشجع الامتثال لتدابيرها المتعلقة بالرصد والتجارة. |