"et encourage les efforts" - Traduction Français en Arabe

    • وتشجع الجهود
        
    • ويشجع الجهود
        
    • ويشجع تلك الجهود
        
    • وتشجيعه للجهود
        
    • وتشجع تلك الجهود
        
    • وتشجعها على بذل هذه
        
    • وتشجيعها للجهود
        
    • ويشجع جهود
        
    • وتشجع هذه الجهود
        
    Par ailleurs, il salue et encourage les efforts faits par la Direction exécutive pour renforcer le dialogue avec les États qui ont besoin d'une assistance technique. UN كذلك تقدر اللجنة وتشجع الجهود التي تبذلها المديرية التنفيذية لتعزيز الحوار مع الدول التي تحتاج إلى مساعدة تقنية.
    Elle se félicite de la diminution, survenue ces derniers temps, du nombre d'allégations et encourage les efforts tendant à y mettre fin. UN وهي ترحب بانخفاض أعداد الادعاءات مؤخراً وتشجع الجهود الرامية إلى القضاء عليها.
    5. Soutient et encourage les efforts visant à promouvoir des mesures de confiance au niveau régional afin d'atténuer des tensions régionales et de faire progresser le désarmement et la non-prolifération des armes nucléaires au niveau régional; UN ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيد اﻹقليمي؛
    5. Soutient et encourage les efforts visant à promouvoir des mesures de confiance au niveau régional afin d'atténuer des tensions régionales et de faire progresser le désarmement et la non-prolifération des armes nucléaires au niveau régional; UN ٥ - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات اﻹقليمية ولتعزيز تدابير نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيد اﻹقليمي؛
    L'Albanie apprécie et encourage les efforts déployés pour élaborer une convention générale sur le terrorisme international et appuie son adoption au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN وتؤيد ألبانيا وتشجع الجهود المبذولة لإبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي وتؤيد اعتمادها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    2. Demande à tous les États d’envisager de signer et de ratifier le Statut de Rome et encourage les efforts visant à faire connaître les résultats de la Conférence et les dispositions du Statut de Rome; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    3. Demande à tous les États d’envisager de signer et de ratifier le Statut de Rome, et encourage les efforts visant à faire connaître les résultats de la Conférence et les dispositions du Statut de Rome; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    3. Demande à tous les États d’envisager de signer et de ratifier le Statut de Rome, et encourage les efforts visant à faire connaître les résultats de la Conférence et les dispositions du Statut de Rome; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أداء مهامه، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer davantage le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN " ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    4. Salue et encourage les efforts que déploient les particuliers, les organisations non gouvernementales, les gouvernements et les organisations internationales qui mènent au Cambodge des activités dans le domaine des droits de l'homme; UN ٤ - ترحب وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والحكومات والمنظمات الدولية المشاركة في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle et améliorer encore le fonctionnement du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat sous la supervision générale du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١ - تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان؛
    1. Appuie et encourage les efforts que le Secrétaire général déploie pour renforcer le rôle du Centre pour les droits de l'homme et améliorer davantage son fonctionnement sous la supervision d'ensemble du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme; UN ١- تؤيد وتشجع الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز دور مركز حقوق اﻹنسان ولزيادة تحسين أدائه لعمله، تحت اﻹشراف العام للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان؛
    5. Soutient et encourage les efforts visant à promouvoir des mesures de confiance aux niveaux régional et sous-régional afin d'atténuer les tensions régionales et de faire progresser à ces deux niveaux le désarmement et la non-prolifération des armes nucléaires ; UN 5 - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات الإقليمية وتعزيز تدابير نـزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    5. Soutient et encourage les efforts visant à promouvoir des mesures de confiance aux niveaux régional et sous-régional afin d'atténuer les tensions régionales et de faire progresser à ces deux niveaux le désarmement et la nonprolifération des armes nucléaires ; UN 5 - تؤيد وتشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي من أجل تخفيف حدة التوترات الإقليمية وتعزيز تدابير نـزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    En conséquence, l'Union européenne appuie et encourage les efforts visant à promouvoir les mesures de confiance et de sécurité. UN ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد ويشجع الجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة والأمن.
    6. Soutient et encourage les efforts visant à rétablir l'ordre démocratique et constitutionnel et l'état de droit au Kirghizistan; UN 6- يعرب عن دعمه وتشجيعه للجهود المبذولة من أجل استعادة النظام الديمقراطي والدستوري وسيادة القانون في قيرغيزستان؛
    17. Enfin, le Comité salue et encourage les efforts entrepris par les ONG pour mieux faire connaître le Pacte et les deux Protocoles facultatifs, ainsi que ses observations finales, ses constatations et ses observations générales. UN 17- وأخيراً، ترحب اللجنة بجهود المنظمات غير الحكومية وتشجعها على بذل هذه الجهود لتعزيز الوصول إلى الجمهور وتوعيته بالعهد وبروتوكوليه الاختياريين، وبالملاحظات الختامية، والآراء والتعليقات العامة.
    16. Apprécie et encourage les efforts faits par le Département de l'information pour diffuser les informations aux États Membres sur la promotion des droits de la femme et de l'égalité entre les sexes; UN 16 - تعرب عن تقديرها وتشجيعها للجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام من أجل نشر معلومات على الدول الأعضاء فيما يتصل بتعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    L'Union européenne reste attachée à l'initiative sur les principes et bonnes pratiques d'action humanitaire et encourage les efforts faits par tous les donateurs pour les appliquer rigoureusement. UN ويظــل الاتحاد الأوروبي علـى التزامه بمبادرة المنح الإنسانية الحميدة ويشجع جهود جميع المانحين لتنفيذ المبادئ بصراحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus