Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces comptes se sont chiffrés à 582 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات والالتزامات 582 مليون دولار. |
La KOC affirme que les dépenses engagées correspondent aux comptes des dépenses et engagements de Bechtel et à ses propres récapitulatifs du coût des tâches. | UN | وتذكر شركة نفط الكويت أن المصروفات أو التكاليف المتكبدة ترتكز على حسابات التكاليف والالتزامات وعلى ملخصات تكاليف الأعمال الخاصة بها. |
La KOC affirme que les dépenses engagées correspondent aux comptes des dépenses et engagements de Bechtel et à ses propres récapitulatifs du coût des tâches. | UN | وتذكر شركة نفط الكويت أن المصروفات أو التكاليف المتكبدة ترتكز على حسابات التكاليف والالتزامات وعلى ملخصات تكاليف الأعمال الخاصة بها. |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces comptes se sont chiffrés à 295 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات والالتزامات 295 مليون دولار. |
Rapport annuel de la Directrice exécutive pour 2005 et engagements de financement pris à l'égard du FNUAP | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2005، والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Rapport annuel de la Directrice exécutive pour 2005 et engagements de financement pris à l'égard du FNUAP | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية عن عام 2005، والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces fonds se sont élevés à 835 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات والالتزامات 835 مليون دولار. |
Principes et engagements de base de l'UNICEF | UN | المبادئ والالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces fonds s'élèvent à 1 milliard 294 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات والالتزامات 294 1 مليون دولار. |
Les décisions et engagements de ce Sommet indiquent assurément qu'un nouveau rendez-vous est pris. | UN | والقرارات التي اتخذت والالتزامات التي قطعت في القمة تشير بوضوح إلى بداية عهد جديد. |
Nous nous félicitons des nouveaux efforts et engagements de la communauté internationale pour redynamiser le processus de paix. | UN | ونرحب بالجهود والالتزامات الجديدة من قبل المجتمع الدولي بإنعاش عملية السلام. |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces comptes se sont chiffrés à 157 millions de dollars, et 8 millions de dollars ont été restitués aux donateurs ou affectés à d'autres activités avec l'approbation des donateurs. | UN | وبلغت المدفوعات والالتزامات في مجموعها ١٥٧ مليون دولار، و ٨ ملايين دولار إما أعيدت الى الجهات المانحة أو وافقت تلك الجهات على استخدامها في خدمات أخرى. |
En conséquence, le montant des dépenses et engagements de dépense afférents à la quatrième session, à l'Affaire No 1 et à d'autres frais ont dépassé de 356 864 dollars celui des crédits ouverts. | UN | وبالتالي فاقت النفقات والالتزامات المتعلقة بالدورة الرابعة والقضية رقم ١ والتكاليف اﻷخرى والاعتمادات الموافق عليها بمبلغ ٨٦٤ ٣٥٦ دولارا. |
5. Crédits approuvés comparés aux dépenses et engagements de dépenses | UN | 5 - مقارنة اعتمادات الميزانية بالنفقات والالتزامات |
Les membres du Conseil d’administration, les organismes des Nations Unies et les gouvernements seront engagés dans le dialogue sur les stratégies, les rôles et engagements de chacun pour aller de l’avant. | UN | وسيجري حوار مع أعضاء المجلس التنفيذي ووكالات اﻷمم المتحدة والحكومات بشأن الاستراتيجيات واﻷدوار والالتزامات المطلوبة للمضي قدما. |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces comptes se sont chiffrés à 220 millions de dollars, et 27 millions de dollars ont été restitués aux donateurs ou affectés à d'autres activités avec l'approbation des donateurs. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات والالتزامات ٢٢٠ مليون دولار. وهناك ٢٧ مليون دولار، أعيدت إلى المانحين أو وافق المانحون على استخدامها لخدمات أخرى. |
Les dépenses et engagements de dépenses imputés sur ces comptes se sont chiffrés à 218 millions de dollars, et 25 millions de dollars ont été restitués aux donateurs ou affectés à d'autres activités avec l'approbation des donateurs. | UN | وبلغت المصروفات والالتزامات في مجموعها ٢١٨ مليون دولار، و ٢٥ مليون دولار إما أعيدت إلى الجهات المانحة أو وافقت تلك الجهات على استخدامها في خدمات أخرى. |
VI. Déclaration du Directeur exécutif et engagements de financement pris à l'égard du FNUAP | UN | سادسا - بيان المديرة التنفيذية والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Débat consacré au FNUAP VI. Déclaration du Directeur exécutif et engagements de financement pris à l'égard du FNUAP | UN | سادسا - بيان المديرة التنفيذية والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
de développement Déclaration du Directeur exécutif et engagements de financement pris à l'égard du FNUAP | UN | سادسا - بيان المديرة التنفيذية والالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
et engagements de dépenses approuvés dans la | UN | الاعتماد المنقح وسلطة الدخول في التزام الموافق عليهما بموجب قرار الجمعية العامة |