"et ensuite" - Traduction Français en Arabe

    • وبعدها
        
    • وبعد ذلك
        
    • ومن ثم
        
    • ثم ماذا
        
    • و بعدها
        
    • وثم
        
    • ومن ثمّ
        
    • و بعد ذلك
        
    • وعندها
        
    • وماذا بعد ذلك
        
    • وثانياً
        
    • وحينها
        
    • ما التالي
        
    • و ثم
        
    • وثانيا
        
    et ensuite, je ne te dérangerai plus jamais avec ça. Open Subtitles وبعدها لن أقوم بإزعاجكِ أبدا بهذا الشأن مجددا.
    Donc nous ferons la césarienne, et ensuite nous aurons 60 minutes pour l'emmener jusq'au bloc et ainsi faire l'opération à coeur ouvert. Open Subtitles إذا، سنقوم بالجراحة القيصرية، وبعدها سيكون لدينا 60 دقيقة لأخذه إلى معمل القسطرة وإجراء العملية لفتح الحاجز الأذيني.
    Tu peux leur donner un message et ensuite ils peuvent aller parler au FBI. Open Subtitles بإمكانك تسليمهم رسالة وبعد ذلك سيذهبون للإف بي آي ويتحدثون إليهم
    et ensuite Tony tue Percy, fait passer ça pour un crime de la mafia. Open Subtitles حسنا وبعد ذلك توني يقتل بيرسي يجعلها كأنها مثل قتل العصابة
    L’intention de l’Appel de La Haye pour la paix est d’écouter, d’apprendre et ensuite de construire. UN ويتوخى نداء لاهاي من أجل السلام الاستماع والتعلم ومن ثم الشروع في البناء.
    Donc je me réveille dans la peau de mon moi du passé dieu sait où, et ensuite ? Open Subtitles اذاً عندما استيقظ في جسدي الاصغر الرب يعلم اين .. ثم ماذا ؟
    Et bien, si nous trouvons qui c'est, on pourra alors les traquer, prendre le détonateur, et ensuite désamorcer cet explosif. Open Subtitles حسنا ، إذا إكتشفنا من يكونون حينها يمكننا تعقبهم، نحصل على الصاعق، و بعدها نفكك القنبلة.
    Il a enfin couché avec moi, et ensuite il ne voulait plus être avec moi. Open Subtitles إنّهُ بالنهاية نام معي ، وبعدها لم يريد أن يكون معي مجدداً
    Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. Open Subtitles حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام
    Nous le ferons ici et ensuite, on partira directement pour Boston. Open Subtitles سنقيم زفافنا هنا وبعدها سننتقل إلى بوسطن مباشرةً ..
    et ensuite toi et moi... nouspouvons descendre les tubes ensemble Open Subtitles وبعدها انا وانت يمكننا الذهاب للانابيب مع بعض
    Je dois aller déposer de l'argent à la banque, et ensuite je me rends à l'aéroport. Open Subtitles علي ان اذهب الى البنك وايداع بعض الاموال وبعد ذلك ساغادر الى المطار
    vous commencez par le dessert et ensuite le plat de résistance. Open Subtitles أنت طلبت الحلوى أولا. وبعد ذلك وجبة رئيسية بالطبع
    et ensuite tu nous rejoins pour un dîner rapide avant qu'elle ne parte ? Open Subtitles وبعد ذلك تأتي لتقابلنا في عشاء سريع قبل ان تغادر ؟
    et ensuite cet pourriture de manager la harcelait de messages pour ne pas y être allé. Open Subtitles ومن ثم هنا مدير الأعمال الأحمق الذي يترك رسائل تضايقها عندما لا تحظر.
    J'étais pas sûr d'être invité parce que t'arrêtes pas de me demander mon avis et ensuite fait exactement le contraire. Open Subtitles لم أكن متأكد حتى أنني مدعو لانك دائماً تسألني عن رأيي ومن ثم تفعل العكس تماماً
    et ensuite s'ils vous reconnaissent lorsqu'il y a une prime de 10 millions de $ sur votre tête ? Open Subtitles ثم ماذا سيحصل اذا تعرفو عليك ؟ مع عشرة ملايين دولار على راسك
    et ensuite toutes les pièces se sont mises dans l'ordre. Open Subtitles و بعدها بدأت جميع القطع في الإتصال ببعضها
    Je veux que vous rassembliez tout ce que vous avez là-dessus, et ensuite vous me donnez tout. Open Subtitles اريد منك ان تضع معا كل ما لديك حول هذا الموضوع وثم تعطيه لي.
    J'ai pensé que ça serait toi les premières semaines et ensuite j'ai réalisé que tu ne peux rien faire. Open Subtitles خلتُ أنّه ستكون أنت لبضع الأسابيع الأولى، ومن ثمّ تبيّنت لا يُمكنك فعل أيّ شيء.
    Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. Open Subtitles هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت
    et ensuite tu t'énerves et toi tu veux les punir. Open Subtitles وعندها انت ستغضب,وستصبح انت من يريد الانتقام منهم
    -Donc nous allons trouver cette machine à tuer les démons. et ensuite ? Open Subtitles لذا نجد ماكينه قتل الشياطين وماذا بعد ذلك ؟
    L'indicateur aide à déterminer d'abord si une évaluation participative en milieu rural ou une approche similaire est mentionnée, et ensuite s'il y a une interaction transversale entre plusieurs catégories de parties prenantes. UN والمؤشر هو أولاً مدى ذكر منهاج التقييم أو نهج مماثل لـه، وثانياً مدى وجود تفاعل شامل مع عدة فئات من أصحاب المصلحة.
    et ensuite tu auras le pouvoir de voler ce cerveau et activer mon sort de voyage dans le temps... Pour toi ! Open Subtitles وحينها ستمتلك القوّة لتسرق هذا الدماغ وتلقي تعويذتي للسفر بالزمن مِنْ أجلك
    - Tu viens de commencer ce processus. - Oui. et ensuite ? Open Subtitles لقد بدأتِ العملية للتو صحيح , ما التالي ؟
    Comme punition pour l"avoir enfermé, et ensuite il s'en prendra à des personnes innocentes car il est fou, s'ennuie et à des tendances meurtrières. Open Subtitles عقابا له على وضع بعيدا عنه، و ثم قال انه سوف تتحول على الناس الأبرياء لأنه مجنون والملل والقاتل.
    Mais, dans la pratique, peu de femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus. UN ولكن، من الناحية العملية، لم تستفد النساء من هذا الحق، أولا لعدم اطّلاعهن على الإجراءات، وثانيا لانخفاض دخلهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus