"et examens" - Traduction Français en Arabe

    • والاستعراضات
        
    • واستعراضات
        
    • والاستعراض
        
    • والفحوص
        
    • وامتحانات
        
    • واستعراضاتها
        
    • والامتحانات
        
    • والاختبارات
        
    • وعمليات الاستعراض
        
    • وفحوص
        
    • والفحوصات
        
    • الحسابات واستعراض
        
    • وعمليات استعراض
        
    • والقيام باستعراضات
        
    Tous les résultats des évaluations et examens seront affichés sur son site Web, avec les réponses de sa direction. UN وستُعرض نتائج جميع التقييمات والاستعراضات على الموقع الشبكي للصندوق، مشفوعة بردود إدارة الصندوق.
    Partie IV : Mesures destinées à la mise en œuvre des textes issus des conférences, réunions au sommet et examens des Nations Unies UN الجزء الرابع: تدابير لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة والاستعراضات
    L'examen de 10 évaluations et examens à mi-parcours des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement réalisés pour le présent rapport ont révélé des découvertes importantes. UN وأظهر استعراض لـ 10 تقييمات واستعراضات منتصف المدة كان قد أجراها الإطار لهذا التقرير نتائج هامة.
    L'accent sera notamment mis sur les compétences de suivi et d'évaluation de l'action humanitaire suite aux faiblesses constatées dans plusieurs évaluations et examens. UN وسينصب الاهتمام خاصة على كفاءات رصد وتقييم المساعدة الإنسانية، نتيجة لنقاط الضعف الملاحظة في تقييمات واستعراضات متعددة.
    L'accusation procède aux recherches et examens de pièces aux fins de communication ainsi qu'aux autres préparatifs de la mise en état. UN ويمضي الادّعاء قدما بأعمال البحث والاستعراض المتصلة بالكشف وغير ذلك من تحضيرات المرحلة التمهيدية.
    Il est subordonné à l'observation par la mère des mesures d'hygiène et de prophylaxie qui lui seront prescrites ainsi qu'aux visites et examens médicaux obligatoires avant et après la naissance. UN وتتوقف على تقيد الأم بالتدابير الصحية والوقائية التي توصف لها وبالزيارات والفحوص الطبية الإجبارية قبل الولادة وبعدها.
    Ces comités se sont trouvés renforcés du fait qu'ils ont participé activement à la formulation initiale des projets puis aux ajustements et examens ultérieurs. UN وقد تم تعزيز هذه اللجان إذ أنها تشارك بنشاط في الصياغة الأولية للمشاريع وفي التعديلات والاستعراضات اللاحقة للمشاريع.
    Section III - Produits, activités, ressources, programmes de travail et examens UN القسم الثالث - النواتج والأنشطة والمدخلات وخطط العمل والاستعراضات
    :: Mener les audits et examens prévus UN :: إجراء مراجعات الحسابات والاستعراضات المخططة لها
    :: Nombre de rapports sur les audits et examens prévus ou ad hoc UN :: عدد التقارير عن عمليات مراجعة الحسابات والاستعراضات المخططة أو الخاصة
    :: Mener les audits et examens prévus UN :: إجراء مراجعات الحسابات والاستعراضات المخططة لها
    Augmentation du nombre et amélioration de la qualité des audits de gestion et examens de la mise en oeuvre des politiques UN الزيـــــادة الكميـــة والنوعية للمراجعات اﻹدارية واستعراضات تنفيذ السياسة العامة
    :: Procéder à des audits et examens ad hoc portant sur des problèmes de gestion ou autres déterminés UN :: إجراء مراجعات حسابات واستعراضات خاصة لمعالجة شواغل إدارية معينة أو شواغل أخرى
    :: Procéder à des audits et examens ad hoc portant sur des problèmes de gestion ou autres déterminés UN :: إجراء مراجعات حسابات واستعراضات خاصة لمعالجة شواغل إدارية معينة أو شواغل أخرى
    :: Visites d'inspection technique des missions et examens de la planification des opérations de liquidation UN :: زيارات إلى البعثات لإجراء استعراضات تقنية واستعراضات لتخطيط التصفية
    Outre l'audit interne, les services fournis par ce bureau incluent la prévention et la détection des fraudes, les investigations, les audits et examens thématiques et les services consultatifs. UN وإضافة إلى المراجعة الداخلية للحسابات، تشمل خدمات الرقابة التي يقدمها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات منع الغش واكتشافه، والتحقيق، وعمليات المراجعة والاستعراض المواضيعية، والخدمات الاستشارية.
    Les jeunes n'entrant pas dans le cadre de la médecine scolaire ou professionnelle bénéficient eux aussi des informations et examens médicaux concernant la santé mentale et l'autonomie fonctionnelle. UN وتشمل التوعية الصحية والفحوص التي تعزز الصحة العقلية والمهارات الحياتية أيضاً الشباب غير المشمولين بالرعاية الصحية المدرسية أو الوظيفية.
    La Constitution de l'État de Ceará, s'agissant des salariés civils et des agents des forces armées, interdit toute forme de discrimination, y compris pour des raisons matrimoniales, dans l'accès aux cours et examens de promotion dans la carrière militaire. UN يحظر دستور ولاية سييرا، بالنسبة للمستخدمين المدنيين ومستخدمي القوات المسلحة، أي شكل من أشكال التمييز بسبب الحالة الاجتماعية في الوصول إلى دورات وامتحانات بهدف الترفيع في الخدمة العسكرية.
    Audits internes et examens des bureaux de pays UN عمليات المراجعة الداخلية لحسابات المكاتب القطرية واستعراضاتها
    viii) Programmes des formations professionnelles diplômantes et examens finals de l'enseignement professionnel secondaire; UN وبرامج لامتحانات التخرج المهني والامتحانات النهائية للتعليم المهني الثانوي؛
    Programme de formation et examens organisés UN برامج التدريب والاختبارات التي أجريت
    Priorité a été donnée aux rapports d'exécution et examens réguliers effectués par le Comité d'examen du Programme. UN وأُسندت الأولوية لتقارير الأداء العادية وعمليات الاستعراض التي تجريها لجنة استعراض البرنامج.
    Pour cette raison, il est impératif qu'une commission ait à sa disposition les ressources financières pour voyager, fournir la protection à témoin, commander les rapports d'experts et financer les enquêtes et examens médicolégaux. UN ولذلك السبب، من الضروري أن تُتاح للجان الموارد المالية للسفر، وتوفير الحماية للشهود، وتكليف الخبراء بإعداد التقارير، وتمويل تحقيقات وفحوص الطب الشرعي.
    Ils comprennent l'éducation sanitaire, des consultations et examens médicaux, etc. UN وتشمل هذه الخدمات الصحية اﻹرشاد الصحي، والاستشارات الصحية، والفحوصات الصحية، وخدمات أخرى متنوعة.
    D. Audits et examens internes des bureaux de pays En 2000, le Bureau a fourni des services d'audit interne à 39 bureaux de pays. UN 31 - قدم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خلال عام 2000 خدمات المراجعة الداخلية للحسابات إلى 39 مكتبا قطريا.
    Services consultatifs et examens des politiques de TIC; UN :: خدمات استشارية وعمليات استعراض للسياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Il a ensuite évoqué le caractère obligatoire des plans d'action et examens annuels des bureaux de l'UNICEF. UN وقدم مزيداً من الإيضاح فيما يتعلق بالعملية المطلوبة فيما يتعلق بإعداد خطط عمل سنوية للمشاريع والقيام باستعراضات سنوية في مكاتب اليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus