"et exceptions" - Traduction Français en Arabe

    • والاستثناءات
        
    • والدفوع
        
    • واستثناءات
        
    • ودفوع
        
    En fait, les nombreuses limites et exceptions prévues dans le cadre du régime des droits de propriété intellectuelle servaient précisément cet objectif. UN والواقع أن القيود والاستثناءات العديدة في إطار نظام حقوق الملكية الفكرية تفي بهذا الغرض تحديداً.
    10. Si l'on se reporte tout spécialement aux nombreuses conditions et exceptions prévues dans les décrets, on ne peut que constater que de nombreuses personnes visées apparemment par les décrets n'en profiteront pas. UN ٠١- وبتوجيه انتباه خاص إلى الشروط والاستثناءات العديدة الواردة في القرارين، لا بد من ملاحظة أن أعدادا كبيرة من اﻷشخاص الذين يتناولهم القراران ظاهرياً لن يستفيدوا منهما في الواقع.
    24. le Groupe de travail a également décidé de supprimer de l'Accord l'article consacré aux réserves et exceptions. UN ٢٤ - وقرر الفريق العامل أيضا حذف المادة المتعلقة بالتحفظات والاستثناءات من الاتفاق.
    CHAPITRE IV. DROITS, OBLIGATIONS et exceptions UN الفصل الرابع - الحقوق والالتزامات والدفوع
    CHAPITRE IV. DROITS, OBLIGATIONS et exceptions UN الفصل الرابع - الحقوق والالتزامات والدفوع
    D'autre part, les États ont également indiqué l'existence de diverses autres conditions et exceptions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الدول أيضا إلى وجود شروط واستثناءات مختلفة أخرى.
    Mais jusqu'à une époque récente, il existait de multiples exemptions et exceptions dont certaines sont encore appliquées : UN ومع ذلك، كان هناك حتى عهد قريب عدد كبير جدا من الاعفاءات والاستثناءات من قانون المنافسة ولا يزال البعض منها يطبق حتى اﻵن:
    Modifications de contrats et exceptions faites dans les procédures d'achat, UN استخدام التعديلاتِ والاستثناءات المتعلقة بالعقود في عمليات الشراء، 2008-2013
    5.3 Période de validité, révocation et exceptions UN 5-3 فـترة السريان، والإلغاء، والاستثناءات
    iii) Droit patrimonial conféré par le droit ainsi que limites et exceptions à la protection; UN " `3` الحقوق الاقتصادية الممنوحة بموجب القانون وقيود الحماية والاستثناءات منها؛
    Modifier le titre pour lire comme suit: " PARTIE 3 LISTE DES MARCHANDISES DANGEREUSES, DISPOSITIONS SPÉCIALES et exceptions " . UN يعدل العنوان بحيث يصبح كما يلي : " الجزء 3 قائمة البضائع الخطرة، الأحكام الخاصة والاستثناءات "
    Réserves et exceptions UN التحفظات والاستثناءات
    Réserves et exceptions UN التحفظات والاستثناءات
    Réserves et exceptions 16 UN التحفظات والاستثناءات
    Réserves et exceptions 15 UN التحفظات والاستثناءات
    Réserves et exceptions UN التحفظات والاستثناءات
    CHAPITRE IV. DROITS, OBLIGATIONS et exceptions 18 - 40 5 UN الفصل الرابع - الحقوق والالتزامات والدفوع
    CHAPITRE IV. DROITS, OBLIGATIONS et exceptions UN الفصل الرابع - الحقوق والالتزامات والدفوع
    CHAPITRE IV. DROITS, OBLIGATIONS et exceptions UN الفصل الرابع - الحقوق والالتزامات والدفوع
    V. Droits, obligations et exceptions UN خامسا- الحقوق والالتزامات والدفوع
    Alternatives et exceptions à l'inscription UN طرائق بديلة للتسجيل، واستثناءات منه، لتحقيق نفاذ حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة
    Si le créancier garanti est un porteur protégé de l'instrument négociable, il est en droit de demander l'exécution de ce dernier libre de certains droits et exceptions du débiteur. UN فإذا كان الدائن المضمون حاملا للصك القابل للتداول ومتمتعا بالحماية، حَقَّ لـه إنفاذ الصك القابل للتداول خاليا من مطالبات ودفوع معيّنة للمدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus