"et expirant à la clôture de" - Traduction Français en Arabe

    • وتنتهي باختتام
        
    • وتنتهي بختام
        
    • وتنتهي مع اختتام أعمال
        
    Le Conseil a reporté à sa session suivante l'élection de quatre membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la dixième session de la Commission en 2001 et expirant à la clôture de la douzième session de la Commission en 2004. UN وأرجا المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب أربعة أعضاء من الدول الأفريقية لمدة ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من الجلسة التنظيمية للجنة في دورتها العاشرة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004.
    Par acclamation, le Conseil élit la Roumanie, afin de pourvoir un siège vacant au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la cinquantième session de la Commission en 2017. UN انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخمسين للجنة في عام 2017.
    Par acclamation, le Conseil élit la Roumanie, afin de pourvoir un siège vacant au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la cinquante-cinquième session de la Commission en 2017. UN انتخب المجلس رومانيا بالتزكية لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الخامسة والخمسين للجنة في عام 2017.
    Par acclamation, le Conseil élit l'Égypte, afin de pourvoir un siège vacant au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la première séance de la cinquante-neuvième session de la Commission en 2014 et expirant à la clôture de la soixante-deuxième session de la Commission en 2018. UN انتخب المجلس مصر بالتزكية لملء شاغر متبقٍ في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من الجلسة الأولى من جلسات اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2014 وتنتهي باختتام الدورة الثانية والستين للجنة في عام 2018.
    Le Conseil a élu le Liban à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la trente-neuvième session de la Commission en 2006. UN انتخب المجلس لبنان لملء شاغر مرجأ، لمدة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، في عام 2006.
    Le Conseil a décidé que la Finlande, qui devait se retirer de la Commission à compter du 31 décembre 1998, serait remplacée par la Suède pour un mandat prenant effet le 1er janvier 1999 et expirant à la clôture de la septième session de la Commission, en 1999. UN قرر المجلس أن تحل السويد محل فنلندا، التي انسحبت من اللجنة اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وذلك لفترة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال الدورة السابعة للجنة في عام ١٩٩٩.
    Le Conseil a élu le Gabon pour un mandat de quatre ans prenant effet à la première séance de la quarante-huitième session de la Commission du développement social, en 2009, et expirant à la clôture de sa cinquante et unième session, en 2013. UN انتخب المجلس غابون لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثامنة والأربعين للجنة في عام 2009 وتنتهي باختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013.
    Le Conseil a élu le Liban à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la trente-neuvième session de la Commission en 2006. UN انتخب المجلس لبنان لملء شاغر لم يشغل بعد، لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، في عام 2006.
    Le Conseil a également élu la Suède pour un mandat prenant effet à la première séance de la trente-neuvième session de la Commission, en 2005, et expirant à la clôture de la même session, en 2006, en remplacement de la Norvège, qui avait démissionné de son siège. UN انتخب المجلس أيضا السويد، لمدة تبدأ من الجلسة الأولى لدورة اللجنة التاسعة والثلاثين، في عام 2005، وتنتهي باختتام الدورة نفسها، في عام 2006، لتحل محل النرويج التي استقالت من عضوية اللجنة.
    Le Conseil a en outre reporté à une date ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la quarante et unième session de la Commission en 2008. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008.
    Le Conseil a élu l'Andorre à un siège pour lequel l'élection avait été différée, pour un mandat de quatre ans à compter de la première séance, en 2007, de la quarante-sixième session de la Commission, et expirant à la clôture de sa quarante-neuvième session, en 2011. UN انتخب المجلس أندورا لملء شاغر مؤجل، وذلك لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة والأربعين في عام 2011.
    Le Conseil a élu Monaco à un siège pour lequel l'élection avait été différée, pour un mandat de trois ans à compter de la séance d'organisation, en 2007, de la seizième session de la Commission, et expirant à la clôture de sa dix-huitième session, en 2010. UN انتخب المجلس موناكو لملء شاغر مؤجل، وذلك لفترة ثلاث سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة التنظيمية للدورة السادسة عشرة للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها الثامنة عشرة في عام 2010.
    Par acclamation, le Conseil élit Israël pour pourvoir au siège vacant à la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la vingt et unième session de la Commission en 2014. UN انتخب المجلس إسرائيل، بالتزكية، لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الحادية والعشرين للجنة في عام 2014.
    Par acclamation, le Conseil élit le Bangladesh, le Népal et le Viet Nam pour pourvoir des sièges vacants au sein de la Commission pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la cinquante-troisième session de la Commission en 2015. UN انتخب المجلس بنغلاديش ونيبال وفييت نام، بالتزكية، لملء شواغر متبقية في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين في عام 2015.
    Le Conseil a de nouveau reporté l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe orientale et de deux membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes pour un mandat de quatre ans prenant effet à la première séance de la quarante-huitième session de la Commission du développement social, en 2009, et expirant à la clôture de sa cinquante et unième session, en 2013. UN وأرجأ المجلس مرة أخرى انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة أربع سنوات تبدأ من تاريخ الجلسة الأولى للدورة الثامنة والأربعين للجنة في عام 2009 وتنتهي باختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013.
    Il a encore reporté à une session future l'élection d'un membre du Groupe des États d'Europe orientale et d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat de quatre ans débutant le jour de la première séance, en 2007, de la quarante-sixième session de la Commission, et expirant à la clôture de sa quarante-neuvième session, en 2011. UN وأرجأ المجلس كذلك انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة والأربعين في عام 2011.
    Le Conseil a élu le Gabon pour un mandat prenant effet à la première séance (tenue en 2009) de la quarante-huitième session de la Commission du développement social, et expirant à la clôture de sa cinquante et unième session, en 2013. UN انتخب المجلس غابون لفترة تبدأ في الاجتماع الأول (سيُعقد في عام 2009) للدورة الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية وتنتهي باختتام الدورة الحادية والخمسين للجنة في عام 2013.
    À sa 8e séance plénière, le 10 mai 2000, le Conseil économique et social a élu les quatre États Membres ci-après à la Commission du développement durable pour un mandat de trois ans prenant effet à la séance d'organisation de la dixième session de la Commission en 2001 et expirant à la clôture de la douzième session de la Commission en 2004 : Ghana, Maroc, Nigéria, Sénégal. UN في الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 10 أيار/مايو 2000، انتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأربع التالية للجنة التنمية المستدامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في الجلسة التنظيمية في الدورة العاشرة للجنة عام 2001 وتنتهي باختتام الدورة الثانية عشرة للجنة عام 2004: السنغال، غانا، المغرب، نيجيريا.
    Le Conseil a également élu la Suède pour un mandat prenant effet à la 1re séance de la trente-neuvième session de la Commission et expirant à la clôture de la même session, en remplacement de la Norvège, qui avait démissionné de son siège. UN انتخب المجلس أيضا السويد لملء شاغر مرجأ، لمدة عضوية تبدأ من الجلسة الأولى لدورة اللجنة التاسعة والثلاثين، في عام 2005، وتنتهي بختام الدورة نفسها، في عام 2006، خلفا للنرويج التي استقالت من عضوية اللجنة.
    Le Conseil a également élu Haïti à un siège auquel l'élection avait été différée, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à la clôture de la quarante et unième session de la Commission en 2008. UN وانتخب المجلس أيضا هايتي لملء شاغر مرجأ في اللجنة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي بختام الدورة الحادية والأربعين للجنة في عام 2008.
    Le Conseil a élu la Finlande qui doit reprendre le siège du Danemark, pour un mandat prenant effet le 1er mai 1999 et expirant à la clôture de la session de 2002 de la Commission. UN انتخب المجلس فنلندا لتحل محل الدانمرك في مدة عضويتها لفترة تبدأ في ١ أيار/ مايو ١٩٩٩ وتنتهي مع اختتام أعمال دورة اللجنة في عام ٢٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus