"et exprimant sa profonde" - Traduction Français en Arabe

    • وإذ يعرب عن بالغ
        
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول والإمدادات المستخدمة لهذا الغرض، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الهجمات في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،
    Remerciant le Représentant spécial du Secrétaire général, Ad Melkert, de ses efforts et de l'action énergique qu'il a menée à la tête de la MANUI, et exprimant sa profonde reconnaissance à tout le personnel des Nations Unies en Iraq pour ses efforts courageux et inlassables, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Remerciant le Représentant spécial du Secrétaire général, Ad Melkert, de ses efforts et de l'action énergique qu'il a menée à la tête de la MANUI, et exprimant sa profonde reconnaissance à tout le personnel des Nations Unies en Iraq pour ses efforts courageux et inlassables, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ميلكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel humanitaire et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences sur la fourniture de l'assistance humanitaire aux populations dans le besoin, UN وإذ يدين تزايد عدد الهجمات وغيرها من أعمال العنف ضد موظفي الشؤون الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الآثار الناجمة عن ذلك فيما يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel humanitaire et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences sur la fourniture de l'assistance humanitaire aux populations dans le besoin, UN وإذ يدين تزايد عدد الهجمات وغيرها من أعمال العنف ضد العاملين في المجال الإنساني، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما ينجم عنها من آثار على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول والإمدادات المستخدمة لهذا الغرض، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الهجمات في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face aux conséquences négatives de ces actes sur la fourniture de l'assistance humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات المتزايدة وغيرها من أعمال العنف التي تستهدف موظفي الشؤون الإنسانية والمرافق والأصول والإمدادات الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لتلك الأعمال في تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'assistance humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين تزايد عدد الهجمات وغيرها من أعمال العنف التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني والمرافق والأصول والإمدادات الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما ينجم عن تلك الهجمات من آثار على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول المستخدمة لهذا الغرض والإمدادات الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الهجمات في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'assistance humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول المستخدمة لهذا الغرض والإمدادات الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الأعمال في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،
    Adressant sa plus profonde sympathie et ses très sincères condoléances aux victimes de la catastrophe provoquée par le récent tsunami et à leurs familles ainsi qu'aux populations et aux gouvernements des pays touchés, et exprimant sa profonde préoccupation devant les conséquences et l'impact négatifs, sur les plans économique, social, psychologique et environnemental notamment, de la catastrophe, UN إذ يعبّر عن عميق مشاعر التعاطف والعزاء لضحايا كارثة تسونامي الأخيرة وأسرهم ولشعوب وحكومات تلك البلدان التي ألمت بها الكارثة، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية الاقتصادية والاجتماعية والنفسية والبيئية وغيرها من عقابيل وآثار كارثة تسونامي،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, en particulier le personnel médical et les véhicules et installations sanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول والإمدادات المستخدمة لهذا الغرض، بما يشمل العاملين في القطاع الطبي والمركبات والمرافق الطبية، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الهجمات في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،
    Condamnant les attaques et autres actes de violence de plus en plus nombreux qui frappent le personnel, les installations, les ressources et les fournitures humanitaires, en particulier le personnel médical et les véhicules et installations sanitaires, et exprimant sa profonde préoccupation face à leurs conséquences négatives sur la fourniture de l'aide humanitaire aux populations touchées, UN وإذ يدين الهجمات وأعمال العنف الأخرى المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق والأصول والإمدادات المستخدمة لهذا الغرض، بما يشمل العاملين في القطاع الطبي والمركبات والمرافق الطبية، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الآثار السلبية لهذه الهجمات في تقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المتضررين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus