"et fait rapport" - Traduction Français en Arabe

    • ويقدم تقريره
        
    • وتقدم تقريرها
        
    • وتقدم تقريراً
        
    • وتقديم تقارير
        
    • وتقدم تقاريرها
        
    • وتقدم تقريرا
        
    • ويقدم تقاريره
        
    • ويقدم تقارير
        
    • وأن يقدّم تقريره
        
    • الطرف ويرفع تقريره
        
    • وتقدم تقارير
        
    • ويقدم التقارير
        
    • وتقديم تقريره
        
    • ويقدِّم تقريره
        
    • وتقدم التقارير
        
    Le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence des Parties pour qu'elle statue. UN يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف لاتخاذ مقرر بشأنه. الاشتراك بصفة مؤقتة
    Le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence des Parties pour qu'elle statue. UN يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر اﻷطراف لاتخاذ مقرر بشأنه. الاشتراك بصفة مؤقتة
    Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير.
    Le secrétariat assiste régulièrement aux sessions du Comité et fait rapport sur l'avancement des travaux dans ce domaine. UN وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال.
    Elle suit également l'évolution mondiale de ce type de pêche et fait rapport à ce sujet aux organes de l'ONU et de la FAO. UN وتقوم أيضا برصد التطورات العالمية بشأن هذا الصيد وتقديم تقارير عنها في الأمم المتحدة والمنظمة والمحافل التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة نفسها.
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Celui-ci est indépendant du Gouvernement et fait rapport à une commission de la Chambre des communes. UN والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتنشر تقاريره.
    Le Bureau de la réunion examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence des Parties. UN يفحص مكتب أي اجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    Le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence. UN يفحص مكتب أي دورة وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى المؤتمر.
    Le Bureau examine les pouvoirs et fait rapport à ce sujet à la plénière. UN يفحص المكتب وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى الاجتماع العام.
    Le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence. UN يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض ويقدم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر.
    Le Bureau de la réunion examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence des Parties. UN يفحص مكتب أي إجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    Elle examine les pouvoirs des représentants et fait rapport sans délai à la Conférence. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر بشأنها دون تأخير.
    La Commission examine les pouvoirs des représentants et fait rapport à la Conférence. UN وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريراً إلى المؤتمر.
    d) Évalue les activités de l'École des cadres et fait rapport au CAC; UN (د) تقييم أنشطة كلية الموظفين وتقديم تقارير عن ذلك إلى لجنة التنسيق الإدارية؛
    La Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة في كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Celui-ci est indépendant du Gouvernement et fait rapport à une commission de la Chambre des communes. UN والمفوض مستقل عن الحكومة، ويقدم تقاريره إلى لجنة في مجلس العموم وتُنشر تقاريره.
    Le Conseil présidentiel des droits des minorités examine les affaires qui touchent des personnes appartenant à une communauté raciale ou religieuse de Singapour, que le Parlement ou le Gouvernement lui transmet, et fait rapport à leur sujet. UN وينظر المجلس الرئاسي المعني بحقوق الأقليات في القضايا التي تؤثر في أفراد أي طائفة عرقية أو دينية في سنغافورة قد يحيلها عليه البرلمان أو الحكومة ويقدم تقارير عن تلك القضايا.
    L'article 19 du règlement intérieur dispose que le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence. UN تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    L'article 19 du règlement intérieur prévoit que le Bureau examine les pouvoirs des représentants de chaque État partie et les noms des personnes constituant sa délégation et fait rapport à la Conférence. UN ويتولّى مكتب المؤتمر، وفقا للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يشكّلون وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il évalue les progrès réalisés en ce qui concerne l'instauration de mesures visant à réaliser les objectifs définis par le Secrétariat en la matière et fait rapport sur l'application des recommandations y relatives. UN ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التدابير الرامية إلى إيصال الأمانة العامة إلى أهداف المساواة الجنسانية ويقدم التقارير عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني.
    L'article 20 dispose: < < Le bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence des Parties pour qu'elle statue > > . UN وتنص المادة 20 من النظام الداخلي على ما يلي: " يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وتقديم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه " .
    Le Bureau de la session examine les pouvoirs et fait rapport à la Conférence. UN يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض ويقدِّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر.
    Le Médiateur examine les réclamations découlant de cas de mauvaise administration et fait rapport à ce sujet. UN وتحقق أمينة المظالم في المظالم الناشئة عن سوء الإدارة وتقدم التقارير عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus