:: Démantèlement de toutes les installations et fermeture du camp au Golf Hotel; | UN | :: تفكيك جميع المرافق وإغلاق المعسكر المقام في فندق الغولف |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
:: Rapprochement et fermeture de 3 comptes bancaires | UN | :: تسوية 3 حسابات مصرفية وقفلها |
Suspension et fermeture des organisations non gouvernementales : | UN | وفيما يتعلق بتعليق نشاط المنظمات غير الحكومية وإغلاقها: |
Accès aux locaux par l'entrée des délégués et fermeture des locaux | UN | الوصول إلى المبنى من مدخل الوفود، وإغلاق المبنى |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني. |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Analyse de l'utilisation des ressources humaines et financières et fermeture ultérieure du Bureau de représentation à Genève | UN | إعادة النظر في استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق مكتب الممثل في جنيف لاحقا |
Augmentation : heures supplémentaires Analyse de l'utilisation des ressources humaines et financières et fermeture ultérieure du Bureau de représentation à Genève | UN | استعراض استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق المكتب التمثيلي في جنيف بعد ذلك |
Saisie et confiscation d'articles et de biens, et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Saisie et confiscation de biens et de produits et fermeture de locaux | UN | حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني |
Fermeture abdominale standard en un plan et fermeture cutanée par agrafes. | Open Subtitles | أٌغلق جرح البطن إغلاقًا شاملًا حتى الغمد وإغلاق إعتيادي للجلد بالتدبيس. |
:: Retrait du service des missiles sol-sol du plateau d'Albion et fermeture de ce site | UN | :: سحب قذائف أرض - أرض الواقعة في هضبة ألبيون من الخدمة وإغلاق هذا الموقع؛ |
:: Retrait du service des missiles sol-sol du plateau d'Albion et fermeture de ce site | UN | :: سحب قذائف أرض - أرض الواقعة في هضبة ألبيون من الخدمة وإغلاق هذا الموقع؛ |
j) Confiscation de biens et du produit de l'infraction et fermeture de locaux | UN | ياء - مصادرة البضائع والأرباح وإغلاق المباني |
:: Rapprochement et fermeture de 4 comptes bancaires | UN | :: تسوية 4 حسابات مصرفية وقفلها |
Rapprochement et fermeture de 4 comptes bancaires | UN | تسوية 4 حسابات مصرفية وقفلها |
Parmi les actions en cours figurent la suppression des mesures administratives de contrôle du commerce extérieur et des prix; l’adaptation de la structure de l’impôt de manière à favoriser l’investissement privé; et la préparation d’une étude juridique et d’un plan d’action pour garantir l’exécution des contrats, la libre ouverture et fermeture des entreprises. | UN | ومن بين اﻹجراءات التي يجري اتخاذها، إلغاء التدابير اﻹدارية لرقابة التجارة الخارجية واﻷسعار؛ واعتماد هيكل للضرائب لتشجيع الاستثمارات الخاصة؛ وإعداد دراسات قانونية وخطة عمل لضمان تنفيذ العقود، وفتح الشركات وإغلاقها بحرية. |