"et financier aux pays" - Traduction Français en Arabe

    • والمالي للبلدان
        
    • والمالي إلى البلدان
        
    Il convient d'apporter un appui technique et financier aux pays en développement pour : UN وينبغي توفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل ما يلي:
    ii) Fourniture d'un concours technique et financier aux pays en développement; UN `٢` تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف؛
    Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    Point 9 : Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties UN البند ٩: تقديم الدعم التقنــــي والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    A/AC.237/90 Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement parties à la Convention UN A/AC.237/90 تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية اﻷطراف.
    OCTROI D'UN CONCOURS TECHNIQUE et financier aux pays UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    OCTROI D'UN CONCOURS TECHNIQUE et financier aux pays UN تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    :: Assumer des tâches spécifiques, qu'il s'agisse de la mobilisation politique ou de l'appui technique et financier aux pays inscrits à l'ordre du jour. UN :: الاضطلاع بمهام محددة، تتراوح بين الدعوة السياسية والدعم التقني والمالي للبلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    4. Questions relatives aux dispositions prises concernant le mécanisme financier et l'octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention : UN ٤- المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف:
    9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement UN ٩- تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement parties à la Convention. UN ٩ - تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف.
    MÉCANISME FINANCIER ET L'OCTROI D'UN CONCOURS TECHNIQUE et financier aux pays EN DÉVELOPPEMENT PARTIES À LA CONVENTION UN سادسا - المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    Les pays développés ont un rôle critique à jouer en fournissant un appui technique et financier aux pays en développement, de telle sorte qu'ils puissent, eux aussi, atténuer les effets des changements climatiques. UN وأوضح أن على البلدان المتقدمة دوراً حاسماً ينبغي أن تلعبه في توفير الدعم التكنولوجي والمالي للبلدان النامية حتى يمكن أن تساهم هي الأخرى في التقليل من آثار تغير المناخ.
    Il s'agit là, de toute évidence, d'un mandat beaucoup plus large que ne le laisse supposer un simple soutien technique et financier aux pays en développement, soutien qui, même s'il est essentiel pour de nombreux pays, ne constituera jamais un cadre complet, voire d'ensemble, pour créer un milieu favorable au développement. UN وغني عن البيان أن هذه الولاية أوسع بكثير من مجرد توفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية، وهو دعم وإن كان أساسيا بالنسبة لبلدان عديدة، لن يشكل مطلقا إطارا كاملا أو شاملا للبيئة التي يمكن أن تتحقق فيها التنمية.
    9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention (Groupe de travail II). UN ٩- تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف )الفرق العامل الثاني(.
    b) Questions relatives aux dispositions prises concernant le mécanisme financier et le concours technique et financier aux pays en développement Parties : UN )ب( المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية والدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف
    d) Apporter un soutien technique et financier aux pays disposés à appliquer les mécanismes de lutte contre le commerce illégal des minéraux provenant des zones de conflit, par exemple le Dispositif de certification du Processus de Kimberley. UN (د) تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان التي لديها النيّة لتنفيذ الآليات التي تهدف إلى مكافحة التجارة غير المشروعة لمعادن مناطق النـزاعات، مثل نظام إصدار شهادات المنشأ في عملية كيمبرلي.
    152. Engage les États à fournir un appui technique et financier aux pays en développement pour répondre à leurs besoins particuliers et les aider à surmonter les obstacles qu'ils rencontrent pour appliquer les Directives ; UN 152 - تشجع الدول على تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة والتصدي لما تواجهه من تحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    De nombreuses actions transnationales existent, notamment la coopération entre services de police, facilitant l'échange d'informations et d'expertise et le soutien technique et financier aux pays en développement. UN 118 - يوجد العديد من الإجراءات عبر الوطنية، لا سيما التعاون فيما بين دوائر الشرطة، التي تُيسر تبادل المعلومات والخبرات وتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية.
    Passant à l’aide au développement, M. Levald constate que la communauté internationale a la responsabilité spéciale de fournir un appui technique et financier aux pays en développement, sur la base de leurs propres priorités. UN 12 - ثم تطرق إلى موضوع المساعدة الإنمائية فلاحظ أن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية خاصة لتقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان النامية على أساس أولوياتها الخاصة بها.
    Il faudra à cet égard apporter un appui technique et financier aux pays membres, de sorte qu'ils puissent honorer les engagements qu'ils ont pris au titre des accords environnementaux qu'ils ont signés, tels que la Convention de Bâle et le Protocole à la Convention de Carthagène relatif à la coopération en matière de lutte contre les déversements d'hydrocarbures dans la région des Caraïbes. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم التقني والمالي إلى البلدان الأعضاء للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات بيئية موقعة عليها مثل اتفاقية بازل والبروتوكول المتعلقة بانسكابات النفط الملحق باتفاقية كارتاخينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus