"et financier internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • والمالية الدولية
        
    • والمالي الدوليين
        
    Un participant a dit qu'à sa douzième session, la Conférence devrait faire le point sur l'impasse dans laquelle se trouvait le Cycle de Doha et prendre acte de l'échec des systèmes commercial et financier internationaux afin de pouvoir s'attaquer de façon appropriée aux difficultés rencontrées par les pays en développement. UN وقال أحد المشاركين إن الأونكتاد الثاني عشر ينبغي أن يقيّم حالة الجمود في جولة الدوحة ويقرّ بفشل النظم التجارية والمالية الدولية في التصدي على النحو المناسب للتحديات التي تواجهها البلدان النامية.
    24. Il était à nouveau évident qu'une approche collective s'imposait pour promouvoir la cohérence entre les systèmes commercial, monétaire et financier internationaux. UN 24 - وقد صار واضحاً أيضاً أنه يلزم اتباع نهج جماعي لتعزيز الاتساق بين النظم التجارية والنقدية والمالية الدولية.
    24. Il était à nouveau évident qu'une approche collective s'imposait pour promouvoir la cohérence entre les systèmes commercial, monétaire et financier internationaux. UN 24 - وقد صار واضحاً أيضاً أنه يلزم اتباع نهج جماعي لتعزيز الاتساق بين النظم التجارية والنقدية والمالية الدولية.
    Ces faiblesses tiennent en partie aux modalités de leur participation aux systèmes commercial et financier internationaux. UN وتنشأ جوانب الضعف هذه جزئياً عن أشكال مشاركتها في النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    24. Il était à nouveau évident qu'une approche collective s'imposait pour promouvoir la cohérence entre les systèmes commercial, monétaire et financier internationaux. UN 24- وقد صار واضحاً أيضاً أنه يلزم اتباع نهج جماعي لتعزيز الاتساق بين النظم التجارية والنقدية والمالية الدولية.
    Il fallait s'attaquer à ces problèmes systémiques et réformer les systèmes monétaire et financier internationaux, non seulement pour promouvoir la coopération Sud-Sud, mais aussi pour prévenir les crises. UN وقال البعض إن الأنظمة النقدية والمالية الدولية تحتاج إلى الإصلاح ليس لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وحسب، بل لمنع حدوث الأزمات أيضا.
    45. Une autre caractéristique de la plupart des pays en développement qui les empêche de profiter pleinement des possibilités offertes par les systèmes commercial et financier internationaux est le relatif manque de compétences de leur main—d'oeuvre. UN 45- من الخصائص الأخرى التي تميز معظم البلدان النامية وتمنعها من الاستفادة تماماً من الفرص التي تتيحها النظم التجارية والمالية الدولية افتقار القوى العاملة لديها نسبياً إلى المهارات.
    Plusieurs délégations ont souligné que l'action de la CNUCED dans les domaines des politiques macroéconomiques et de la cohérence entre les systèmes monétaire et financier internationaux devrait être renforcée afin d'aider concrètement les pays en développement à réussir leur intégration stratégique dans l'économie mondiale et leur adaptation aux impératifs de la mondialisation. UN وأكدت عدة وفود على أن الدور الذي يؤديه الأونكتاد بشأن السياسات الاقتصادية الكلية والتماسك بين النظم النقدية والمالية الدولية ينبغي أن يُعزَّز بغية مساعدة البلدان النامية بفعالية في تحقيق اندماجها الاستراتيجي في الاقتصاد العالمي والتكيف مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة.
    b) Groupes spéciaux d'experts. Réunions sur les incidences internationales des politiques macro-économiques et les problèmes que pose l'interdépendance, et sur l'évolution des systèmes commercial, monétaire et financier internationaux, et leurs interactions. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالترابط العالمي، وبتطور النظم التجارية والنقدية والمالية الدولية والصلات المتبادلة.
    b) Groupes spéciaux d'experts. Réunions sur les incidences internationales des politiques macro-économiques et les problèmes que pose l'interdépendance, et sur l'évolution des systèmes commercial, monétaire et financier internationaux, et leurs interactions. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة - اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا الاقتصاد الكلي فيما يتعلق بالترابط العالمي، وبتطور النظم التجارية والنقدية والمالية الدولية والصلات المتبادلة.
    Ils devraient donc réaliser les objectifs liés à la fourniture et à l'efficacité de l'aide, réformer les institutions financières et les organismes normatifs internationaux, régler les crises de la dette souveraine, promouvoir des accords de commerce et d'investissement axés sur le développement et la personne humaine, et entreprendre les autres réformes des systèmes monétaire et financier internationaux qui sont nécessaires. UN وفي هذا الصدد، عليها تحقيق الأهداف المتعلقة بتقديم المعونة وفعالية المعونة؛ وإصلاح المؤسسات المالية الدولية وهيئات تحديد المعايير؛ وحل أزمات الديون السيادية؛ والتشجيع على إبرام اتفاقات تجارية واستثمارية محورها الناس وموجهة نحو التنمية؛ وإجراء الإصلاحات الضرورية الأخرى للنظم النقدية والمالية الدولية.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    En outre, des efforts systématiques ont été jugés nécessaires pour instaurer une plus grande cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN ورئي كذلك أنه لا بد من بذل جهود منهجية من أجل تحقيق مزيد من الانسجام بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.
    Ils ont souligné que tous les pays étaient interdépendants sur le plan économique et qu'il incombait à chacun de prendre des mesures d'appui afin de rendre les systèmes commercial et financier internationaux mieux adaptés aux nécessités de la croissance économique, du développement et de l'expansion du commerce. UN وتم التشديد على التكافل الاقتصادي وتقاسم المسؤولية بين كافة الدول لاتخاذ اﻹجراءات الداعمة من أجل جعل النظامين التجاري والمالي الدوليين أكثر استجابة لاحتياجات النمو الاقتصادي والتنمية والتوسع التجاري.
    37. Il est urgent d'améliorer la cohérence entre les systèmes commercial et financier internationaux. UN 37- وثمة حاجة ملحة لزيادة الاتساق بين النظامين التجاري والمالي الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus