"et fonds internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • والصناديق الدولية
        
    • والصناديق المالية الدولية
        
    PROGRAMMES et fonds internationaux UN سادسا ـ المعلومات الواردة من المنظمات والبرامج والصناديق الدولية
    VI. RENSEIGNEMENTS FOURNIS PAR LES ORGANISMES, PROGRAMMES et fonds internationaux 44 - 50 14 UN سادساً- المعلومات الواردة من المنظمات والبرامج والصناديق الدولية 44-50 15
    Le Koweït contribue aussi à d'autres institutions et fonds internationaux et régionaux, notamment le Fonds de développement international de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole et la Banque africaine de développement. UN وتبرعت الكويت أيضا للمؤسسات والصناديق الدولية والإقليمية الأخرى، بما في ذلك صندوق التنمية الدولية لدى منظمة البلدان المصدِّرة للنفط ومصرف التنمية الأفريقي.
    Les organes directeurs des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux sont mieux informés des besoins en ressources liés à la DDTS. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Les organes directeurs des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux sont mieux informés des besoins en ressources liés à la désertification/ dégradation des terres et à la sécheresse. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Ce Groupe rassemble des pays membres du Conseil de coopération du Golfe, de l'Union européenne, les membres permanents du Conseil de sécurité ainsi que la Turquie, la Jordanie et l'Égypte, de même que des institutions et fonds internationaux donateurs dans le but d'appuyer les efforts yéménites en matière de développement et de lutte contre l'extrémisme, le terrorisme et la piraterie. UN وهي مجموعة تضم دول مجلس التعاون الخليجي، والاتحاد الأوروبي، والدول الدائمة العضوية في الأمم المتحدة، مع تركيا والأردن ومصر، والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة، وذلك لدعم جهود اليمن في تحقيق التنمية ومكافحة التطرّف والإرهاب والقرصنة.
    50. Près de 500 projets financés par des institutions, instruments et fonds internationaux étaient en cours durant la période considérée, et plus de 300 projets étaient en attente. UN 50- كانت المؤسسات والمرافق والصناديق الدولية بصدد تمويل زهاء 500 مشروع أثناء فترة الإبلاغ، وكان هناك ما يزيد على 300 مشروع قيد التهيئة.
    53. Comme pendant le précédent exercice biennal, 14 pays ont indiqué, à la fin du cycle de présentation de rapports, qu'ils avaient mobilisé suffisamment de ressources auprès des institutions financières, instruments et fonds internationaux à la faveur des propositions de projet soumises auxquelles il a été donné suite. UN 53- على غرار فترة السنتين السابقة، أفاد 14 بلداً في نهاية فترة الإبلاغ بأنها عبَّأت ما يكفي من الموارد من مؤسسات التمويل والمرافق والصناديق الدولية عن طريق مقترحات المشاريع المقدمة بشكل ناجح.
    106. Pour l'exercice biennal 20102011, 492 projets en cours financés par des institutions, mécanismes et fonds internationaux et 302 propositions de projets ont été signalés. UN 106- وفيما يخص فترة السنتين 2010-2011، موَّلت المؤسسات والمرافق والصناديق الدولية 492 مشروعاً جارياً وأُبلغ عن 302 من مقترحات المشاريع.
    EXHORTE la communauté internationale et tous les États qui fournissent une assistance économique et financière à Israël, notamment les États Unis d'Amérique, ainsi que les institutions et fonds internationaux donateurs, à suspendre toute assistance qu'Israël utilise pour exécuter ses plans de colonisation et d'implantation dans les territoires arabes occupés en Palestine et dans le Golan syrien. UN 20 - يحث المجتمع الدولي وكل الدول التي تقدم مساعدات اقتصادية ومالية لإسرائيل، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة، على وقف المساعدات التي تستخدمها إسرائيل في تنفيذ مخططاتها الاستعمارية الاستيطانية في الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجولان السوري المحتل.
    Les organes directeurs des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux sont mieux informés concernant les besoins en ressources liés à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد الخاصة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    dans la Stratégie. financières, mécanismes et fonds internationaux et régionaux utilisant des aspects essentiels de la Convention comme critères pour l'approbation/évaluation du financement de projets relatifs aux terres et aux sols UN عدد المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية والإقليمية التي تستخدم جوانب أساسية من اتفاقية مكافحة التصحر كمعايير للموافقة/التقييم فيما يتعلق بتمويل المشاريع المتصلة بالأراضي والتربة
    64. À la fin du cycle de présentation de rapports, sept pays ont indiqué qu'ils avaient mobilisé suffisamment de ressources auprès des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux à la faveur des propositions de projet soumises auxquelles il a été donné suite. UN 64- أفادت 7 بلدان في نهاية فترة الإبلاغ بأنها عبَّأت ما يكفي من الموارد من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية من خلال تقديم مقترحات مشاريع بشكل ناجح.
    65. À la fin du cycle de présentation de rapports, trois pays ont indiqué qu'ils avaient mobilisé suffisamment de ressources auprès des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux à la faveur des propositions de projet soumises auxquelles il a été donné suite. UN 65- أفادت ثلاثة بلدان في نهاية فترة الإبلاغ بأنها عبَّأت ما يكفي من الموارد من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية من خلال تقديم مقترحات مشاريع بشكل ناجح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus