Des systèmes et des réseaux plus efficaces sont nécessaires pour mobiliser les ressources et forger des partenariats en vue de combler l'écart entre les activités de secours et celles de développement. | UN | ويحتاج الأمر إلى مزيد من النظم والشبكات المؤسسية الفعالة لحشد الموارد وإقامة شراكات فعالة لسد الثغرة الموجودة بين الإغاثة والتنمية. |
— Mobiliser et forger des partenariats solides avec tous les acteurs de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires, les associations sportives et le secteur privé; | UN | " - تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص. |
— Mobiliser et forger des partenariats solides avec tous les acteurs de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires, les associations sportives et le secteur privé; | UN | ـ تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص. |
— Mobiliser et forger des partenariats solides avec tous les acteurs de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, les organisations communautaires, les associations sportives et le secteur privé; | UN | - تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص. |
Il a prié le Secrétariat de poursuivre les efforts qu'il mène pour étoffer le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, compiler les cas de recouvrement d'avoirs et forger des partenariats avec le secteur privé. | UN | كما طُلب من الأمانة أن تواصل عملها على توسيع أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتجميع قضايا استرداد الموجودات، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص. |
d) Renforcer la coordination du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
c) Renforcer la coordination et la cohérence de l'action menée par le système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs de développement des pays les moins avancés; | UN | (ج)تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة واتساقها وإقامة شراكات دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا؛ |
c) Renforcer la coordination et la cohérence de l'action menée par le système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs de développement des pays les moins avancés; | UN | (ج)تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة واتساقها وإقامة شراكات دعما للأهداف الإنمائية لأقل البلدان نموا؛ |
Les projets à effet rapide peuvent servir à introduire des initiatives plus vastes et à donner des moyens d'action aux collectivités pour qu'elles puissent satisfaire leurs besoins et forger des partenariats plus solides avec les chefs communautaires et les autorités locales, ainsi qu'au sein de la population en général. | UN | ومن شأن المشاريع السريعة الأثر أن توفر نقطة دخول يمكن من خلالها تقديم مبادرات أكبر، والتمكين للمجتمعات المحلية كي تكون قادرة على تلبية احتياجاتها وإقامة شراكات قوية مع قادة المجتمع المحلي والسلطات المحلية وكذلك في أوساط عامة السكان. |
d) Renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛ |
d) Renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛ |
d) Renforcer la coordination au sein du système des Nations Unies et forger des partenariats à l'appui des objectifs et cibles du Programme d'action de Bruxelles; | UN | (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛ |
Pour parvenir à ces résultats, il faudra renforcer les capacités à tous les niveaux, veiller à ce que les produits et les services essentiels soient disponibles et forger des partenariats solides et efficaces avec des entités gouvernementales, des organismes des Nations Unies et des ONG engagés dans la prévention du VIH parmi les enfants et les jeunes. | UN | 74 - وسيتم تحقيق هذه النتائج عن طريق بناء القدرات على جميع المستويات، وكفالة توافر السلع والخدمات الرئيسية، وإقامة شراكات قوية وفعالة مع الحكومة، والأمم المتحدة والكيانات غير الحكومية الملتزمة بوقاية الأطفال والشباب من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |