"et françois" - Traduction Français en Arabe

    • وفرانسوا
        
    • فرانسوا
        
    Nous trois et François cherchions désespérément du travail, donc on a menti à propos d'avoir des papiers d'immigrants, et on a rejoint le Cirque. Open Subtitles ثلاثتنا وفرانسوا كنا مفصولين من العمل لذلك زوّرنا أوراق الهجرة
    Le séminaire était présidé par l'Ambassadeur Jürg Streuli (Suisse); les experts qui ont présenté des exposés étaient l'Ambassadeur Abdallah Baali (Algérie) et François Heisbourg et Philippe Errera (France). UN ورأس الحلقة السفير يورغ شترويلي من سويسرا وتكلم فيها من الخبراء السفير عبد الله بعلي من الجزائر وفرانسوا هيسبور وفيليب إيريرا من فرنسا.
    Emmanuel Decaux, Michel Forst, Bacre Ndiaye, Tarald Brautaset, Halvor Saetre, Christian Strohal, et François Zimeray ont honoré la cérémonie de leur présence. UN وتشرّف الحفل بحضور كل من إيمانويل دوكو وميشال فورست وبكري ندياي وتارالد براوتاست وهالفور سايتر وكريستيان ستروهال وفرانسوا وزيمراي.
    Je suis un pro-Européen convaincu. Je garde en mémoire l’extraordinaire image de Helmut Kohl et François Mitterrand à Verdun en 1984, deux vieux dirigeants debout, main dans la main en souvenir des victimes de la première guerre mondiale. News-Commentary انا مؤيد لاوروبا وملتزم بها وانا ما زلت اتذكر الصورة الاستثنائية لهلموت كول وفرانسوا ميتران في فيردون سنة 1984 ،قائدان كبيران في السن يقفان جنبا الى جنب ويتذكران ضحايا الحرب العالمية الاولى.
    Ils sont représentés par MM. James Lau, Alain Lestourneaud et François Roux, qui ont fourni un mandat dûment signé. UN ويمثلهما السيد فرانسوا رو، الذي قدم توكيلا قانونيا موقعا على النحو الواجب.
    "Christophe, et François." Cher François... Open Subtitles ... كريستوف... وفرانسوا .. عزيزي فرانسوا
    Arrestation et détention de Claude Nsinga Bungiena, Jules Galeke Milongo, François Mbuyu Kyata, Alain Kalala bin Bouaboukae, Simon Onyambuhuto et François Kaluila Mutambayi, des professionnels de la santé , à Lubumbashi pour avoir communiqué des " informations non fiables " sur la situation à l'Est. UN توقيف واحتجاز كلودنسنجا بونديانا، وجولجاليكو ميلونجو، وفرانسوا مبويوكياتا، وآلان كلالا بن بوابوكي، وسيمون أونيامبوأوتو، وفرانسو كالويلا موتامباي في لوبومباشي، وكلهم من العاملين الصحيين لتقديمهم " معلومات غير موثوقة " عن الحالة السائدة في الجزء الشرقي من البلاد.
    Trois membres du Conseil, Donald Mahley, H.M.G.S. Palihakkara et François Rivasseau, ont présenté des documents de réflexion sur la question à la cinquante-troisième session. UN 5 - وقدم ثلاثة من أعضاء المجلس، هم دونالد ماهلي و هـ.م.غ.س. باليهاكارا وفرانسوا ريفاسُّو، ورقات تتضمن مادة للتفكير بشأن هذا البند من جدول الأعمال، في الدورة الثالثة والخمسين.
    À la cinquante-cinquième session, quatre membres du Conseil, à savoir Carlo Trezza, Adam Rotfeld, Nobuyasu Abe et François Rivasseau, ont présenté des documents de réflexion sur ce point. UN 5 - وفي الدورة الخامسة والخمسين، قدَّم أربعة من أعضاء المجلس، هم كارلو تريزا وآدم روتفلد ونوبوياسو آبي وفرانسوا ريفاسو، ورقات أفكار للتأمل بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وأنجزت محاكمتان أخريان تتعلقان بخمسة متهمين، وينتظر صدور الأحكام في إطارهما (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي وألويس نتاباكوزي واناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera). UN وتمت محاكمتان أخريان تشملان خمسة متهمين ويُنتظر صدور الأحكام فيهن (ثيونيستي باغوسورا وغراتين كابيليغي والويس نتاباكوزي وأناتولي نسنغيومفا وفرانسوا كاريرا).
    Treize personnes, dont Marcel Bagaya, Joseph, chef de la zone Metindi, Daniel Kaubirwa, un exploitant agricole, et François Babasoki, qui avaient dit franchement ce qu'ils pensaient des < < effaceurs > > , ont été conduits devant le colonel Ngalimu qui est entré dans une colère violente quand il a entendu ce qu'ils avaient dit de lui. UN واقتيدت مجموعة من ثلاثة عشر شخصا، بينهم مارسيل باغايا، وجوزيف زعيم منطقة ميتيندي، ودانيال كوبيروا المزارع، وفرانسوا باباسوكي الذي تفوه بكلمات ضد " ماسحي اللوح " ، إلى العقيد فريدي نغاليمو الذي استشاط غضبا عند سماعه ما قاله هؤلاء الناس ضده.
    < < Le sujet est-il neutre? > > , dans Michel Wievioka et François Dubet (dir.), Penser le sujet, Colloque de Cerisy, Paris, Fayard, 1995, pp. 143-155. UN " هل الموضوع محايد فعلاً؟ " في ميشيل فيفيوكا وفرانسوا دوبيه (محَرِّران)، لنتدبر الموضوع، جمعية سيريسي، باريس، Fayard، 1995، الصفحات 143-155.
    À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، استمع المجلس إلى ملاحظات افتتاحية من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإلى بيانات أدلى بها المشاركون في الحوار، سوباشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد، وباسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، وموريلو بورتوغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، وفرانسوا بورغينيون، نائب الرئيس الأقدم وكبير الاقتصاديين بالبنك الدولي .
    La Chambre d'appel a rendu cinq arrêts concernant sept personnes (Aloys Simba, Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza, Hassan Ngeze, Athanase Seromba, Tharcisse Muvunyi et François Karera), 15 décisions interlocutoires, 35 décisions sur des demandes en révision ou en réexamen ou des demandes autres, 3 décisions relatives à l'appel d'un renvoi et 216 ordonnances et décisions de mise en état en appel. UN 2 - وأصدرت دائرة الاستئناف خمسة أحكام استئنافية فيما يخص سبعة أشخاص (آليوس سيمبا، وفرديناند ناهيمانا، وجون - بوسكو باراياغويزا، وحسن نغيزي، وأتناسي سيرومبا، وتارسيس موفوني، وفرانسوا كاريرا)، و 15 قرارا تمهيديا، و 35 قرارا بشأن مراجعات أو إعادة نظر أو طلبات أخرى، و 3 قرارات في طعن بشأن الإحالة، و 216 أمرا وقرارا سابقا للاستئناف.
    À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، استمع المجلس إلى ملاحظات افتتاحية من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإلى بيانات أدلى بها المشاركون في الحوار، سوباشاي بانيتشباكدي، الأمين العام للأونكتاد، وباسكال لامي، المدير العام لمنظمة التجارة العالمية، وموريلو بورتوغال، نائب المدير العام لصندوق النقد الدولي، وفرانسوا بورغينيون، نائب الرئيس الأقدم وكبير الاقتصاديين بالبنك الدولي .
    Présentée par : Francis Hopu et Tepoaitu Bessert [représentés par MM. James Lau, Alain Lestourneaud et François Roux, avocats en France) UN مقدمة من: فرانسيس هوبو وتيبوايتو بيسير ]يمثلهما السيد فرانسوا رو، محام في فرنسا[
    Je voudrais également remercier mes représentants spéciaux pour la MINURCAT et pour le BONUCA, Victor Angelo et François Fall, et tous les hommes et les femmes de la MINURCAT et du BONUCA, pour leurs efforts et leur dévouement inlassables au service de la paix et de la sécurité dans la sous-région. UN وأود أيضا أن أشكر كلا من ممثلي الخاص المعني بشؤون البعثة، فيكتور أنجيلو، وممثلي الخاص المعني بمكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا فال، وجميع الرجال والنساء العاملين في البعثة والمكتب على جهودهم الدؤوبة وتفانيهم في العمل على إرساء السلم والأمن في المنطقة دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus