| Des demandes ont également été présentées pour que des levés hydrogéologiques et géophysiques soient effectués dans 17 autres bases d'opération. | UN | وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة. |
| Dans ce contexte, il offre une formation pratique lors des levés hydrographiques, géologiques et géophysiques et des études de vulnérabilité. | UN | وفي هذا السياق، يوفر البرنامج تدريبا عمليا خلال عمليات المسح الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية. |
| Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz; | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز. |
| Évaluation des ressources en gaz naturel, y compris les méthodes géologiques et géophysiques de prospection | UN | تقييم موارد الغاز الطبيعي، بما في ذلك الطرق الجيولوجية والجيوفيزيائية للتنقيب عن الغاز الطبيعي |
| Il nous faut une démarche multilatérale et des critères précis sur la base d'informations géologiques et géophysiques. | UN | فنحن نحتاج إلى نهج متعدد الأطراف ومعايير واضحة تستند إلى معلومات جيولوجية وجيوفيزيائية. |
| Cours d'initiation pratique à la réalisation de levés géologiques et géophysiques | UN | دورة توجيه ميداني في مجال المسح الجيولوجي والجيوفيزيائي |
| Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz. | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الأحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز. |
| :: Auteur d'environ 100 articles scientifiques dans des revues nationales et internationales portant notamment sur des questions liées aux caractéristiques géologiques et géophysiques des marges continentales à travers le monde | UN | :: نشر له نحو 100 مقال علمي في مجلات وطنية ودولية، تناول فيها مواضيع من بينها المسائل المتعلقة بالخصائص الجيولوجية والجيوفيزيائية للهوامش القارية في أنحاء العالم |
| Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz. | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز |
| Les ressources, le temps et le personnel nécessaires, l'existence de données géologiques, géochimiques et géophysiques, et l'acceptabilité des biais et des erreurs d'évaluation sont autant de facteurs à prendre en considération. | UN | والاحتياجات من التكلفة والوقت واﻷفراد وتوفر البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية وقبول أوجه التحيز وعدم الدقة في التقييم هي أمور يجب أن ينظر فيها جميعا عند اختيار المنهجية. |
| La complexité et l'ampleur d'un tel programme et par suite les dépenses encourues varieront beaucoup d'un État à l'autre selon les circonstances géographiques et géophysiques. | UN | وتتفاوت درجة تعقيد ونطاق هذا البرنامج، ومن ثم التكاليف المرتبطة بهما، تفاوتا شديدا بين دولة وأخرى، وفقا لاختلاف الظروف الجغرافية والجيوفيزيائية. |
| 16.2 Preuves géologiques et géophysiques à prendre en considération | UN | 16-2 الأدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية ذات الصلة بالمشكلة |
| 6.2 Preuves géologiques et géophysiques 47 | UN | اﻷدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية |
| Elle fera des recommandations en se fondant sur la méthode mathématique appliquée au cas par cas, et compte tenu de tous les autres éléments de preuve géologiques et géophysiques présentés par l'État côtier. | UN | وستصدر اللجنة توصياتها بناء على المنهجية الرياضية المطبقة على أساس كل حالة على حدة، وعلى ضوء كل ما تقدمه الدولة الساحلية من اﻷدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية اﻷخرى. |
| 3.11 Fédération des services d'analyse de données astronomiques et géophysiques (FAGS) | UN | ٣-١١ اتحاد دوائر تحليل البيانات الفلكية والجيوفيزيائية |
| Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz; | UN | وكان الهدف من هذه الرحلة هو وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في جرف الجزر الباليارية القاري باستخدام ماسح زلزالي وجانبي بطاقة ٣,٥ كيلوهيرتز. |
| Elle améliore sensiblement notre compréhension de la manière dont se forment les dépôts minéraux au fond des océans et dont les conditions géochimiques et géophysiques ont un impact sur l'environnement marin à de grandes profondeurs. | UN | وتعزز تلك الدراسة بشكل ملحوظ فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الترسبات المعدنية في قاع البحار وكيف تؤثر الظروف الجيوكيمائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية في عمق كبير. |
| Elle améliorera sensiblement notre compréhension de la manière dont se forment les dépôts minéraux au fond des océans et dont les conditions géochimiques et géophysiques ont un impact sur l'environnement marin à de grandes profondeurs. | UN | سيعزز هذا المشروع تعزيزاً كبيرا فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الرواسب المعدنية على قاع البحار ولكيفية تأثير الظروف الجيوكيميائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية بعمق كبير. |
| Elle a toutefois noté à cet égard que cette assistance ne porterait pas sur les campagnes d'acquisition de données géologiques et géophysiques. | UN | غير أن المتحدثة أشارت من هذه الناحية إلى أن الحملات التي تهدف إلى الحصول على البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية ليست موضوع هذه المساعدة. |
| Les États côtiers peuvent aussi présenter des données géologiques et géophysiques comme preuve supplémentaire de l'emplacement du talus continental. | UN | كما يمكن للدول الساحلية أن تقدم بيانات جيولوجية وجيوفيزيائية لتكملة اﻷدلة على وجود قاعدة المنحدر القاري في ذلك الموقع. |
| Il faut pour cela analyser des données bathymétriques, géologiques et géophysiques et faire appel à des méthodes géodésiques. | UN | ويتطلب ذلك إجراء تحليل لقياسات الأعماق، وبيانات جيولوجية وجيوفيزيائية ومنهجيات للمساحة الجيوديسية. |
| Connaissances et compétences techniques : Gestion des questions géologiques et géophysiques, promotion et négociation, réglementation | UN | الخبرات المهنية: الإدارة، والترويج، والتفاوض، والتنظيم في المجالين الجيولوجي والجيوفيزيائي |