"et grand public" - Traduction Français en Arabe

    • وعامة الجمهور
        
    • والجمهور العام
        
    Pour lui donner les moyens voulus, on peut envisager des programmes d'éducation et d'information destinés à différents groupes sociaux - universitaires, décideurs, journalistes, étudiants et grand public. UN ويمكن تعزيز هذه القدرة من خلال برامج تعليمية وإعلامية تستهدف مجموعات مختلفة منها الأكاديميون وصانعو السياسات والصحفيون والطلاب وعامة الجمهور.
    Poursuivre les activités de sensibilisation des parties prenantes (importateurs, distributeurs, utilisateurs et grand public) aux priorités en matière d'élimination des HCFC; UN (و) استمرار أنشطة التوعية بشأن أولويات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مع أصحاب المصلحة (المستوردون، الموزعون، المستعملون النهائيون وعامة الجمهور
    Poursuivre les activités de sensibilisation des parties prenantes (importateurs, distributeurs, utilisateurs et grand public) aux priorités en matière d'élimination des HCFC; UN (و) استمرار أنشطة التوعية بشأن أولويات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية مع أصحاب المصلحة (المستوردون، الموزعون، المستعملون النهائيون وعامة الجمهور
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, universités, entités du secteur privé et grand public. UN وتجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, universités, entités du secteur privé et grand public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجامعات وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, établissements d'enseignement, entités du secteur privé et grand public. UN وتجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Tous les utilisateurs (États, organismes de recherche, organismes partenaires, secteur privé et grand public) ont continué à témoigner un vif intérêt pour les données et les produits électroniques de la Division. UN ٢٦٢ - استمر المستعملون بشتى فئاتهم (الحكومات، ومعاهد البحوث، والمنظمات الشريكة، والقطاع الخاص، وعامة الجمهور) في الإعراب عن اهتمام كبير بالبيانات والمنتجات الإلكترونية للشعبة.
    6. L'AIEA a mis au point une stratégie d'éducation et de formation s'adressant à un large éventail de publics − experts dans le domaine, responsables de l'élaboration des politiques et décideurs, personnalités influentes et médias, société civile, et grand public, notamment. UN 6- طوّرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية استراتيجية للتعليم والتدريب الغرض منها الوصول إلى طائفة واسعة من الجهات المستهدفة، بما في ذلك الخبراء في هذا المجال، وصانعو السياسات والقرارات، والجهات التي تشكل الرأي العام ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني وعامة الجمهور().
    Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement la Convention et les recommandations générales du Comité à toutes les parties prenantes, ministères, parlementaires, appareil judiciaire, partis politiques, organisations non gouvernementales, secteur privé et grand public. UN 27 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع يشمل جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الوزارات، والبرلمانيون، والهيئة القضائية والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    Le Comité demande à l'État partie de diffuser largement la Convention et les recommandations générales du Comité à toutes les parties prenantes, ministères, parlementaires, appareil judiciaire, partis politiques, organisations non gouvernementales, secteur privé et grand public. UN 12 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى نشر الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على نطاق واسع يشمل جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الوزارات، والبرلمانيون، والهيئة القضائية والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    D. Renforcement des capacités nationales des pays en développement dans le domaine de l'information et de la communication en matière de population (auditoires : gouvernement et décideurs des ONG, meneurs de l'opinion, et grand public) UN دال - بناء القدرة الوطنيـة في البلدان النامية في مجال اﻹعـلام والاتصــال بشأن السكان )الجماهير: الحكومات وصنـــاع القـــرار على صعيد الحكومة والمنظمــــات غير الحكوميـة، وقادة الرأي وعامة الجمهور
    Cela montre non seulement que tous les utilisateurs (gouvernements, organisations internationales, instituts de recherche, secteur privé et grand public) s'intéressent davantage aux produits de la Division de statistique mais aussi que celle-ci est mieux à même de répondre à la demande. UN وهذا لا يعكس فقط زيادة اهتمام جميع المستخدمين (الحكومات والمنظمات الدولية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص وعامة الجمهور) بمنتجات الشعبة الإحصائية، بل وزيادة قدرة الشعبة على تلبية هذا الطلب بفعالية.
    Dans sa décision, la Conférence générale engage les États Membres à mettre sur pied des activités marquant cette journée, de concert avec leurs partenaires (associations et organisations nationales, régionales et internationales de radiodiffusion, organisations non gouvernementales, médias et grand public). UN وشجعت الجمعية العامة في قرارها الدول الأعضاء على تنظيم أنشطة للاحتفال بهذا اليوم مع شركائها (جمعيات ومنظمات البث الوطنية والإقليمية والدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإعلامية وعامة الجمهور).
    Cela montre non seulement que tous les utilisateurs (gouvernements, organisations internationales, instituts de recherche, secteur privé et grand public) s'intéressent davantage aux produits de la Division de statistique mais aussi que celle-ci est mieux à même de répondre à la demande. UN ويعكس ذلك زيادة الاهتمام من جانب جميع المستعملين (الحكومات والمنظمات الدولية ومعاهد البحوث والقطاع الخاص وعامة الجمهور) بمنتجات شعبة الإحصاءات، كما يعكس زيادة قدرة الشعبة على تلبية ذلك الطلب على نحو فعال.
    c) Les communications de tous les intervenants au public visé (États Membres, organisations régionales, gouvernements donateurs, secteur privé, fondations, populations des trois pays touchés, médias et grand public) sont alignées sur le cadre conceptuel et opérationnel du plan stratégique d'action mondiale contre l'Ebola et font part des progrès réalisés par les organismes des Nations Unies et les principaux partenaires UN (ج) مواءمة الاتصالات التي يقيمها جميع أصحاب المصلحة على مستوى الجمهور المستهدف (الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والحكومات المانحة والقطاع الخاص والمؤسسات وجموع السكان المضيفة في البلدان المتأثرة الثلاثة، ووسائط الإعلام، وعامة الجمهور) مع المفهوم المتفق عليه للاستجابة الاستراتيجية العالمية وللإطار التنفيذي، وعرضها بدقة للتقدم الذي تحرزه استجابة منظومة الأمم المتحدة والشركاء الرئيسيين.
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, établissements d'enseignement, entités du secteur privé et grand public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Le Service de la société civile s'occupe de diffusion et des partenariats avec les grands groupes de la société civile - organisations non gouvernementales, établissements d'enseignement, entités du secteur privé et grand public. UN تجمع دائرة المجتمع المدني بين أنشطة الاتصال الخارجي للإدارة وبين الشراكات المعقودة مع الأطراف المتلقية بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وهيئات القطاع الخاص والجمهور العام.
    Les utilisateurs des statistiques du commerce international de marchandises sont nombreux : pouvoirs publics, entreprises privées, organisations nationales et internationales, chercheurs et grand public. UN ٧ - وهناك كثير من الجهات المستخدمة ﻹحصاءات التجارة الدولية للبضائع، بما في ذلك الحكومات والمشاريع التجارية والمنظمات الوطنية والدولية والباحثون والجمهور العام.
    Cette évolution est pour une bonne part due au fait que les parties prenantes (autorités de réglementation, fournisseurs, acheteurs et grand public) qui cherchent à ne pas céder uniquement à l'appât du lucre imposent de plus en plus aux entreprises commerciales des obligations. UN ومرجع هذا التحول إلى حد بعيد هو تزايد الالتزامات المفروضة على الشركات من الجهات صاحبة المصلحة، مثل أجهزة التنظيم والموردين والمشترين والجمهور العام ككل، بأن تسعى إلى عدم الاكتفاء بحافز الربح في عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus