Rapports des présidents des comités et groupes de travail du Conseil de sécurité sur les sanctions | UN | تقارير رؤساء اللجان والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن المعنية بالجزاءات |
Les États membres, divisions et groupes de travail du GENUNG ont été encouragés à faire des contributions. | UN | وتم تشجيع الدول الأعضاء وشُعب فريق الخبراء والأفرقة العاملة التابعة له على تقديم إسهامات. |
Les consultants ainsi invités peuvent, le cas échéant, engager des discussions dans les comités, sous-comités et groupes de travail du Congrès et y apporter leur contribution. | UN | وللخبراء الاستشاريين المدعوّين على هذا النحو أن يبدأوا المناقشات في اللجان الرئيسية والفرعية والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، حسب الاقتضاء، وأن يساعدوا فيها. |
e) La participation aux sous-comités et groupes de travail du Comité consultatif pour les questions administratives; | UN | )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛ |
e) La participation aux sous-comités et groupes de travail du Comité consultatif pour les questions administratives; | UN | )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛ |
Groupes d'experts et groupes de travail du MDP | UN | الأفرقة والأفرقة العاملة التابعة للآلية |
Renvoi de 60 affaires de violations des droits de l'homme à des mécanismes de l'ONU tels que les rapporteurs spéciaux et groupes de travail du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti | UN | إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي |
:: Renvoi de 60 affaires de violations des droits de l'homme à des mécanismes de l'ONU tels que les rapporteurs spéciaux et groupes de travail du Haut-Commissariat aux droits de l'homme et l'Expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti | UN | :: إحالة 60 قضية تتعلق بانتهاكات فردية لحقوق الإنسان إلى الآليات المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة مثل المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والخبير المستقل المعني بهايتي |
Cette analyse a été le fait de représentants du secteur non lucratif, des milieux universitaires et des entreprises, des partenaires sociaux et de membres des comités et groupes de travail du Conseil, ainsi que de coordonnateurs de divers départements publics, et, plus généralement, de coordonnateurs œuvrant dans ce domaine de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes. | UN | وشارك في إعدادها ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التي لا تهدف إلى الربح والأوساط الأكاديمية وقطاع الأعمال والشركاء الاجتماعيين وأعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمجلس وجهات التنسيق في الإدارات ومنسقو الأنشطة الرامية إلى كفالة تكافؤ فرص المرأة والرجل. |
a) Des ressources supplémentaires pourraient être inscrites au budget ordinaire au titre des 12 réunions intersessions des sous-comités et groupes de travail du Comité. | UN | (أ) توفير موارد إضافية من الميزانية العادية لكافة اجتماعات ما بين الدورات التي تعقدها اللجان الفرعية والأفرقة العاملة التابعة للجنة، وعددها 12 اجتماعا. |
Cette lettre, datée du 18 décembre 2008, comprenait trois séries de réponses, concernant respectivement l'action du Secrétariat à l'appui des organes subsidiaires et groupes de travail du Conseil de sécurité, le processus de consultation et les modalités de création, par chaque organe, de ses propres méthodes de travail. | UN | وتضمنت الرسالة، المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، ثلاث مجموعات من الإجابات بشأن مشاركة الأمانة العامة في دعم الهيئات الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن، وعملية التشاور والأساليب التي تتبعها كل هيئة في وضع طرائق العمل الخاصة بها. |
e) La participation aux sous-comités et groupes de travail du Comité consultatif pour les questions administratives; | UN | )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛ |
e) La participation aux sous-comités et groupes de travail du Comité consultatif pour les questions administratives; | UN | )ﻫ( الاشتراك في اللجان الفرعية وأفرقة العمل التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية؛ |
Généralement, le diagnostic des problèmes et l'examen des enseignements dégagés, dans le but de résoudre les problèmes de gestion interne et les questions de fond, sont des processus qui sont appliqués grâce aux différents ateliers et groupes de travail du Département. | UN | وبشكل أعم، إن تحديد المشاكل والإجراءات المستمدة من الدروس المستفادة لمعالجة المسائل الإدارية والمسائل الموضوعية يتم الحصول عليها من خلال مختلف حلقات العمل وأفرقة العمل التابعة للإدارات. |