Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والمطاعم والفنادق 12 14 13 54 44 |
Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة البيع بالجملة والمفرق والمطاعم والفنادق |
Restauration et hôtellerie | UN | مطاعم وفنادق |
- Restauration et hôtellerie : réceptionniste, service de table et de bar, préparation de boissons, etc. | UN | فن الطهي والفندقة: دورات دراسية للعمل كموظفي استقبال وردهات وبار المشروبات وتجهيز الموائد وتحضير المشروبات، وما إلى ذلك. |
Commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie | UN | تجارة الجملة والتجزئة، والمطاعم والفنادق |
*Cette rubrique comprend : production agricole privée, restauration et hôtellerie, et activités publiques diverses. | UN | رسوم الواردات * تتضمن ما يلي: الزارعة الخاصة، والمطاعم والفنادق والأنشطة العامة المتنوعة. |
Le groupe commerce de gros et de détail, restauration et hôtellerie venait au deuxième rang et l'industrie manufacturière au troisième. | UN | وتُوظّف قطاعات الجملة والتجزئة والمطاعم والفنادق ثاني أكبر عدد من العمال الإندونيسيين، في حين حلّ قطاع الصناعات التحويلية في المركز الثالث. |
Restauration et hôtellerie | UN | المطاعم والفنادق |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والفنادق والمطاعم |
Restauration et hôtellerie | UN | المطاعم والفنادق |
Les principales branches d'activité où des entreprises de pays en développement investissaient à l'étranger étaient les suivantes: produits électriques, produits électroniques et technologies de l'information, denrées alimentaires et boissons, pétrole, télécommunications, transports, services publics de distribution, et tourisme et hôtellerie. | UN | وأبـرز الصناعـات التي تستثمر فيها شركات البلدان النامية استثماراً أجنبياً مباشراً هي الكهرباء والإلكترونيات وتكنولوجيا المعلومات والأغذية والمشروبات والبترول والاتصالات والنقل والمنافع والسياحة والفنادق. |
À partir de 1990, les femmes ont joué un rôle important dans les petites entreprises : confectiontextile, transformation de denrées alimentaires, coiffure, couture, fabrication de savon, restauration et hôtellerie. | UN | ومنذ عام 1990 وما بعده، تضطلع النساء بدور رئيسي في المشاريع الصغيرة النطاق، التي تشمل مشاريع الملابس/ المنسوجات وإعداد الأغذية وتزيين شعر النساء والخياطة وصناعة الصابون وإدارة المطاعم والفنادق. |
Tourisme et hôtellerie | UN | السياحة والفنادق |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والمطاعم والفنادق |
Électricité, gaz et eau, commerce, restauration et hôtellerie, transports, entrepôts et communications; | UN | (و) قطاعات الطاقة والغاز والمياه والتجارة والمطاعم والفنادق والنقل والتخزين والاتصالات؛ |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والمطاعم والفنادق |
Commerce, restauration et hôtellerie | UN | التجارة والمطاعم والفنادق |
Restauration et hôtellerie | UN | مطاعم وفنادق |