En conséquence, ces documents sont reproduits aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
La plupart des entretiens figurent aux chapitres II et III du présent rapport. | UN | وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Les sections II et III du présent rapport sont consacrées à cette évaluation. | UN | ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
On les trouvera aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
Ce barème, qui a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, figure aux annexes II et III du présent document. | UN | وقد صدر الجدولان في التذييل جيم للنظام الإداري للموظفين ويردان في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة. |
Des extraits de ces réponses figurent dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport, respectivement. | UN | ويرد بيان تلك الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير، على التوالي. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Chacune de ces questions a été abordée ci-avant dans les sections I, II et III du présent rapport. | UN | وهذه المسائل عولجت جميعها في اﻷجزاء اﻷول والثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
La teneur des réponses est résumée dans les sections II et III du présent rapport. | UN | ويرد موجز لهذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Par conséquent, les propositions présentées dans les sections II et III du présent rapport peuvent être considérées comme les éléments complémentaires d'un cadre général de programmation pour la prochaine période. | UN | ولذلك يمكن اعتبار المقترحات الواردة في الجزئين الثاني والثالث من هذا التقرير عناصر متداعمة في إطار البرمجة الكلية للفترة القادمة. |
On trouvera dans les annexes II et III du présent rapport la liste des États qui ont ratifié les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention ainsi que les dates de leur signature et de leur ratification. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية أو صدقت عليهما، وتواريخ توقيعها أو تصديقها. |
Ces montants correspondent aux prévisions de dépenses pour décembre 1995 figurant aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وتعادل هذه المبالغ تقديرات التكلفة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ حسبما ترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Approuve la structure de l'appareil de conférence de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique exposée aux annexes I, II et III du présent projet de résolution. | UN | يقر هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا القرار. |
Les considérations qui sous—tendent les recommandations du Comité concernant les réclamations de cette tranche sont récapitulées dans les annexes II et III du présent rapport. | UN | ويرد ملخص المبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
On les trouvera aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
On a fait figurer dans les annexes II et III du présent document les résultats d'une comparaison de la durée de la procédure de recours dans le système existant et selon le système proposé ainsi qu'un diagramme explicatif. | UN | وترد في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة مقارنة بين الجدول الزمني للطعون في إطار النظام الحالي ومثيله في الأنظمة المقترحة، مرفقة بمخطط. |
Le texte de ces réponses est reproduit aux sections II et III du présent rapport. | UN | وقد استنسخت تلك الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
On trouvera des détails sur l'une et l'autre activité dans les sections II et III du présent rapport. | UN | 3 - ويرد وصف أكثر تفصيلا لكلتا العمليتين في الفرعين الثاني والثالث أدناه. |