"et il a dit" - Traduction Français en Arabe

    • وقال
        
    • و قال
        
    • ثم قال
        
    • وهو قال
        
    • وقد قال
        
    • فقال
        
    • ولقد قال
        
    • و قد قال
        
    • وكان يقول
        
    • بعدها قال
        
    • ولقد أخبركِ
        
    Il m'a appelé et il a dit que le gars d'avant n'est pas avec lui. Open Subtitles الزنجي اتصل بي وقال أن الزنجي الذي اتصل بي سابقًا ليس معه.
    La seule chose qu'il manque, c'est Dmitri avec le bail, et il a dit qu'il serait là à 9 h. Open Subtitles حسنا، والشيء الوحيد المفقود هو ديمتري مع عقد الإيجار، وقال أنه سيكون هنا في الساعة 9:
    Je suis sorti avec Ruben au mariage et il a dit qu'il voyait bien un futur... avec sa petite amie, Chelsea. Open Subtitles لقد تقابلت مع روبن في حفل الزفاف وقال انه يرى حقا المستقبل الجميل مع صديقته , تشيلسي
    Oui, traditionnellement, mais j'ai parlé au manager, et il a dit que les jeudis étaient leur sorte de soirée sans personne. Open Subtitles حسناً، تقليدياً ولكنني تحدثت إلى المدير و قال بأن الخميس هو نوعاً ما من لياليهم القليلة الحضور
    Il a parlé à un ami qui était au CID, et il a dit... Open Subtitles لقد تحدث مع صديق الذي كان إدارة التحقيقات الجنائية, ثم قال
    et il a dit à sa mère qu'il n'aurait pas eu à faire la dernière si les gens n'avait pas "continué à penser qu'il avait fait cette Vicky Fleming" Open Subtitles وهو قال ايضاً لأمه ان لم يكن ليفعل اخر واحدة اذا لم يفكر الجميع بأنه قد قام بفعل هذا بفيكي فليمنج
    Ouais. Oh oui, et il a dit que c'était pas possible. Open Subtitles أجل، أجل بالتأكيد، وقد قال أن هناك خلل بالوزن بمقدار أونصة.
    J'ai soulevé ces questions, et il a dit qu'Israël avait présenté < < toutes > > les cartes, alors que j'ai dit que le Secrétaire général lui-même avait reconnu qu'Israël n'avait pas soumis toutes les cartes. UN هو قال إن إسرائيل سلمت كل الخرائط، وأنا قلت إن الأمين العام اعترف وقال بأن إسرائيل لم تُسلم كل الخرائط.
    Allan Gray a reconnu l'un d'eux comme étant l'auteur, et il a dit que ce dernier avait tiré sur lui. UN وتعرف آلان غراي على واحد منهما على أنه مقدم البلاغ وقال إنه أطلق عليه النار وقد عدا غراي إلى الجانب اﻵخر من المنزل.
    Obama a dit que c'était une affaire intérieure, et il a dit vrai lorsqu'il a déclaré que la démocratie ne pouvait être imposée de l'extérieur. UN وقال إن هذا شأن داخلي، ولكل دولة الحق في أن ترسي الديمقراطية أو أي نظام آخر، تبعا لثقافتها وإرثها.
    et il a dit que j'étais la prochaine Présidente des États Unis Open Subtitles وقال إنني الرئيسة المقبلة للولايات المتحدة
    et il a dit qu'il voulait me répondre, mais il ne trouvait pas les mots, puis les mois sont passés, puis les années et trop de temps s'est écoulé. Open Subtitles وقال انه اراد ان يكتب لعودتى لكنه فقط لم يجد الكلمات المناسبة ليقولها ثم مرت شهور وسنين
    et il a dit que toi et ta partenaire seriez dans le labo. Open Subtitles نعم، وقال أن أنت وشريك حياتك سيكون في المختبر.
    Je sors juste du bloc comme assistant du Dr Downey et il a dit que vous étiez d'accord. Open Subtitles مرحبا للتو خرجت من غرفة العمليات أساعد الدكتور داوني وقال انك وافقتي على ذلك
    et il a dit qu'il ne voulait pas voler nos musiques Open Subtitles و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا.
    Je l'ai dit à mon frère et il a dit qu'on le prenait à quelqu'un qui l'avait sûrement déjà volé. Open Subtitles أخبرت شقيقي بالأمر و قال أننا سنأخذ المال من أشخاص قد سرقوها بأنفسهم
    Donc j'ai essayé de bouger, mais il m'a tenu là, et il a dit qu'il avait vu comment je le regardais, et qu'il savait que je voulais ça. Open Subtitles حاولت التحرّك، لكنّه حاصرني هناك فحسب و قال أنّه رأى كيف نظرت إليه و أنّه علم أنّي أردتُه
    et il a dit que j'étais laid, et incapable de lire. Open Subtitles ومن ثم قال أني قبيح ولا أستطيع القراءة جيداَ
    je lui ai parlé du travail, et il a dit qu'il avait reçu la même offre par le même homme... Open Subtitles .أخبرته بشأن الوظيفة .وهو قال لي انه تلقي نفس العرض
    Je pense qu'il a une liaison et il a dit à ma mère qu'il avait un dîner d'affaires ici. Open Subtitles اعتقد ان لديه علاقة غرامية وقد قال لأمّي انه كان لديه عشاء عمل هنا
    Je lui ai demandé s'il voulait que je lui resserve du café et il a dit "ça va". Open Subtitles أن املأ فنجان القهوة فقال: أنها تكفيه وهذا يعتبر حديث؟
    et il a dit qu'il lui présenterait ses amis... à la CIA. Open Subtitles ولقد قال أنّه سيعرّفه على أصدقائه في وكالة المباحث المركزية.
    Il est toujours sur le porche et il a dit qu'il ferait n'importe quoi. Open Subtitles حسناً, إنه مازال بالخارج في الرواق و قد قال أنه سيفعل أي شيء
    Mon père, il est venu avec un plan pour nous avertir comme s'il savait que des ennuis se préparaient et il a dit, Open Subtitles لقد وضع خطة ليحذرنا إذا كانت المتاعب إقتربت وكان يقول
    Il a emballé les restes du repas dans sa casquette de base-ball et il a dit " On devrait le re-faire". Open Subtitles لثد وضع بقايا الطعام في شنظة البيسبول بعدها قال : لنخرج سويا مرة اخرى
    Tu l'aimes, où est le mal ? et il a dit qu'il t'aimait ? Open Subtitles هو يعجبكِ ولقد أخبركِ أنّكِ تعجبينه، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus