"et il s'avère" - Traduction Français en Arabe

    • واتضح
        
    • و اتضح
        
    • وتبين
        
    • و أتضح
        
    • و تبين
        
    • و إتضح
        
    • وتبيّن
        
    • وإتضح
        
    Et si j'arrive à la fin de la phase un et il s'avère que je ne suis pas bon pour la phase deux ? Open Subtitles ماذا لو أنني على وشك الإنتهاء من المرحلة الأولى واتضح أنني لست بمناسب للمرحلة الثانية؟
    Le truc c'est que j'ai cherché les serruriers dans les autres villes où les câlins ont eu lieu, j'ai échangé quelques messages avec les propriétaires, et il s'avère que deux serruriers ont vécu dans les villes Open Subtitles مقصدي أنني تفقدت جميع صانعي الأقفال في المدن الأخرى حيث تمت عمليات المعانقة كنت أراسل المُلاك واتضح أن
    et il s'avère qu'il est lui aussi dans une situation compliquée concernant l'autre projet pour lequel il essaye de trouver du temps. Open Subtitles واتضح انه في وضعا معقدا لهذا المشروع الآخر الذي يحاول ان يجد وقتا له
    et il s'avère que ces gars au laboratoire médical avaient raison au sujet des effets secondaires. Open Subtitles و اتضح ان هؤلاء الشباب في المختبر الطبي كانوا محقين حول الأثار الجانبية.
    Maintenant je vais devoir retourner jouer avec les gens ordinaires et il s'avère qu'il est ordinaire, juste comme n'importe qui. Open Subtitles والآن علي العودة إلى اللعب مع الناس العاديين. وتبين لاحقا, أنك شخص عادي مثل بقية الناس
    et il s'avère que lorsqu'un de vos rêves se réalise, vous commencez à prendre les autres un peu plus au sérieux. Open Subtitles و أتضح أنها واحدة من أحلامك أصبحت حقيقة بدأت تتعامل مع الأخرين بأكثر جدية
    Je suis penchée sur le club de billard des Rails, et il s'avère qu'il appartenait à une société holding appelée "DeRosa". Open Subtitles كنت أبحث في ملكية نادي ريلز للبليارد و تبين بأنه مملوك من قبل شركة قابضة تدعى دي روسا
    On a identifié les principaux produits et il s'avère qu'ils... Open Subtitles لقد حللنا القطع البلاستيكية التى عليها و إتضح إنها
    En fait, j'ai fait beaucoup d'études de marché, et il s'avère que Southwestern dans l'Ohio sera la prochaine Silicon Valley. Open Subtitles لقد كان يجب علي إنهاء الكثير من بحوث السوق وتبيّن لي أن جنوب غرب ولاية أوهايو سيكون الوادي المُقبل للسيلكون
    Je me suis entraîné à pleurer et il s'avère que c'est mon meilleur canal lacrymal. Open Subtitles تمرنت على البكاء واتضح أن هذا الجزء يسيل الدمع أكثر
    Ecoute, j'ai fait des recherches, et il s'avère que d'autres centres ont plein d'activités. Open Subtitles واتضح لي ان الصالات الاخرى لديها حميع انواع الترفيه
    - Eh bien, j'ai creusé un peu, et il s'avère que le Mossad mis au point un nouveau système de communication il ya environ un mois. Open Subtitles حسنا,لقد قمت ببعض التدقيق واتضح أن الموساد قام بالتحديث الى وسيله اتصال أكثر تطورا
    J'ai enquêté sur les trois affaires et il s'avère que Michael Noshimuri était suspect dans deux d'entre elles. Open Subtitles تتبعت الثلاث قضايا واتضح أن مايكل نوشيموري كان مشتبهاً به في اثنتين منهم
    et il s'avère que les inversions sont couronnées de succès, dans 85% du temps. Open Subtitles نعم , واتضح ان عكس قطع القناة ينجح في 85%من الحالات
    Nous sommes sur le point de perdre un énorme procès pour meurtre, et il s'avère que la personne ayant tout orchestré est un de nos propres avocats. Open Subtitles نحن على وشك أن نخسر قضية قتل كبيرة واتضح أنّ الشخص الذي يقبع خلف تلك الجريمة أحد محامينا في الشركة
    Je suis en train de lire, Cinquante nuances de Grey, et il s'avère que ce que les filles veulent maintenant, c'est un gars qui les punissent dans la chambre. Open Subtitles لقد قرات هذا, خمسون ظل من الرماد و اتضح ان ماتريده كتاكيت رجل
    J'ai frappé un mec plutôt fort et il s'avère que son frère était flic. Open Subtitles لقد ضربت رجل بشكل سىء و اتضح ان اخاه شرطيا
    Je me suis renseignée auprès de mes contacts médicaux et il s'avère que le chef en orthopédie de River Forest Hospital innove une chirurgie rachidienne expérimentale et il veut te rencontrer. Open Subtitles حسنا، أنا وضعت بعض محاولات جس النبض لأتصالاتي الطبية وتبين أن رئيس جراحة العظام
    Puis je les ai fait se rabibocher et il s'avère qu'elle est folle. Open Subtitles وبعدها ارجعهم سويا وتبين انها غير مستقرة
    et il s'avère que l'ile Narantha n'est pas tellement une ile en soit mais un terrain recouvert de terre. Open Subtitles و أتضح أن جزيرة (نارنثا) ليست جزيرة بحد القول, لكن أرض مغطاة بـ تربة سطحية.
    J'ai interrogé certaines assistantes sociales du refuge, et il s'avère que Rebecca Schroeder était bien un ange de la communauté. Open Subtitles إذن قمت بالمتابعة مع بعض العاملين الإجتماعيين الآخرين في ملجأ النساء,و تبين أن ريبيكا شرودر كانت بالفعل ملاكا مجتمعيا
    J'épluchais leurs dossiers de service, et il s'avère qu'ils ont tous renseigné le même contact en cas d'urgence, dans leur formulaire d'application. Open Subtitles قمتُ بمراجعة ملفات خدمتهم، و إتضح أنهم قاموا جميعاً بذكر نفس الشخص الذي يجب الإتصال به في حالات الطوارئ على تطبيقات أنظمتهم.
    et il s'avère que trois terrains bordant la maison de Westry ont été récemment achetés par une société écran appelé Zantedeschia. Open Subtitles وتبيّن أنّ الملكيات الثلاثة التي (تحدّ بيت (ويستري قد تمّ شرؤها من قبل شركة وهمية "تدعي "زانتيدايشيا
    et il s'avère que tu as porté trop de couleurs froides alors que les couleurs chaudes sont plus en harmonie avec ton énergie naturelle alors j'ai mis des trucs dans la pile des vêtements à donner. Open Subtitles وإتضح أنه أنك ترتدي الكثير من الألوان اللطيفة بينما تتناغم الألوان الدافئة أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus