Accord sur les Privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Accord sur les Privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Accord sur les Privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
La première de ces lois entérine l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | ويقر أول هذين القانونين اتفاق الامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية. |
Groupe de travail sur un accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale | UN | الفريــق العامــل المعنــي باتفــاق بشــأن امتيـــازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية |
Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Le Gouvernement a également signé l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour. | UN | كما وقّعت الحكومة الاتفاق المتصل بمزايا وحصانات المحكمة. |
Accord sur les Privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Accord sur les Privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق امتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
On a suggéré aussi d'inclure dans le statut des dispositions sur les privilèges et immunités de la Cour et de son personnel. | UN | واقترح أيضا أن يشمل النظام اﻷساسي أحكاما بشأن امتيازات وحصانات المحكمة وموظفيها. |
On a suggéré aussi d'inclure dans le statut des dispositions sur les privilèges et immunités de la Cour et de son personnel. | UN | واقترح أيضا أن يشمل النظام اﻷساسي أحكاما بشأن امتيازات وحصانات المحكمة وموظفيها. |
Nous avons été heureux d'apprendre que l'Ukraine avait signé l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | وسرنا أن نتلقى نبأ انضمام أوكرانيا إلى الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية. |
Consultations officieuses sur l'accord sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour | UN | أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Dispositions générales concernant les privilèges et immunités de la Cour | UN | أحكام عامة تتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها |
Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
Consultations officieuses sur les privilèges et immunités de la Cour | UN | مشاورات غير رسمية بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها |
Le commencement des opérations a rendu plus urgente la nécessité pour les États de signer et ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale et d'honorer leurs engagements financiers. | UN | وقد جاء بدء العمليات ليضيف مزيدا من الإحساس بالحاجة الماسة لأن توقّع الدول وتصدّق على اتفاق المزايا والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية وأن تفي بالتزاماتها المالية في هذا الشأن. |
Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale. | UN | اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها. |
128.28 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale (Estonie); | UN | 128-28- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، والانضمام إلى اتفاقية الامتيازات والحصانات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية (إستونيا)؛ |