"et indépendance" - Traduction Français en Arabe

    • واستقلال
        
    • والاستقلال
        
    • واستقلالية
        
    • والاستقلالية
        
    • واستقلاله السياسي
        
    • واستقلالهم
        
    • ضمان مستقل
        
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    4. Amélioration de la composition et des attributions du Conseil national de la magistrature et indépendance de l'école UN تحسين تكوين وسلطـات المجلـس الوطني للقضاء واستقلال مدرسة التدريب القضائي
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Il appartiendrait au procureur et à la cour d'apprécier en toute intégrité et indépendance la culpabilité des individus. UN وسيكون أمر البت في الذنب الفردي موكلا إلى المدعي العام والمحكمة مع مراعاة النزاهة والاستقلال التامين.
    Poursuites judiciaires et indépendance du pouvoir judiciaire UN الإجراءات القضائية واستقلالية الجهاز القضائي
    Collaborateurs de la Médiatrice et indépendance UN المساعدة التي يقدمها الموظفون، والاستقلالية
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهـــة السلطــة القضائيــة والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء الاستشاريين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة القضاء والمحلّفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Indépendance et impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et indépendance des avocats UN استقلال ونزاهة السلطات القضائية والمحلفين والخبراء الاستشاريين واستقلال المحامين
    Il souhaite toutefois examiner la question de la persistante incapacité, ou plutôt du refus du Comité spécial de la décolonisation, de reconnaître la différence entre autodétermination et indépendance. UN وهو يود أن يتعرض لاستمرار عجز أو باﻷحرى عدم استعداد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لادراك الفرق بين تقرير المصير والاستقلال.
    Humanité, impartialité, neutralité et indépendance sont devenus synonymes du Mouvement de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN أصبحت الإنسانية والنـزاهة والحياد والاستقلال مرادفاً للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Poursuites judiciaires et indépendance du pouvoir judiciaire UN الإجراءات القضائية واستقلالية الجهاز القضائي
    En 30 ans d'existence, celle-ci n'a jamais perdu de vue la complexité de son mandat, qui exige de sa part compétences techniques, impartialité et indépendance. UN وفي 30 عاما من عمر اللجنة، لم يغب عن نظرها أبدا أن ولايتها ولاية معقدة تقتضي امتلاك الكفاءات التقنية والتحلي بالحياد والاستقلالية.
    A. Souveraineté, intégrité territoriale, unité et indépendance UN ألف - سيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي
    IV. Qualifications, expérience et indépendance des membres UN رابعا - مؤهلات الأعضاء وخبرتهم واستقلالهم
    Fondement et indépendance des assurances procurées par les audits UN أساس توفير ضمان مستقل لمديرة البرنامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus