2 journées { Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et Initiative spéciale pour l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et Initiative spéciale pour l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et Initiative spéciale pour l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Plusieurs initiatives internationales ont été considérées comme essentielles à un régionalisme renforcé : flux stables d'APD, réduction de la dette extérieure et du service de la dette, et Initiative d'aide au commerce, bien que cette dernière doive être davantage axée sur la promotion des exportations que sur les procédures d'importation. | UN | وقد حُددت عدة مبادرات دولية بوصفها حيوية بالنسبة إلى تعميق النزعة الإقليمية ومنها: توفير تدفقات ثابتة من المساعدة الإنمائية الرسمية، وخفض الديون الخارجية وخدمة الديون، وكذلك آلية المعونة من أجل التجارة؛ وإن كان قد رُئي أن هذه الآلية المذكورة ينبغي أن تركز على تعزيز الصادرات بدلاً من التركيز على إجراءات الاستيراد. |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحــدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique et Initiative spéciale en faveur de l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et Initiative spéciale pour l'Afrique | UN | برنامج اﻷمم المتحدة للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرة الخاصة ﻷفريقيا |
La doctrine devrait prévoir au stade initial l'inclusion d'aspects politiques et économiques et ménager au commandement une certaine souplesse et Initiative. | UN | وينص هذا المبدأ على إدراج الجوانب السياسية والاقتصادية منذ البداية والسماح للقادة بمساحة من المرونة والمبادرة. |
En même temps, de nouvelles initiatives voient le jour : Proposition de Tarapoto, Initiative sur la zone aride d'Afrique et Initiative sur la région du Proche-Orient. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تشمل المبادرات الجديدة التي بوشر فيها عملية تارابوتو ومبادرة المنطقة الجافة اﻷفريقية والمبادرة في منطقة الشرق اﻷدنى. |
Étude et Initiative ont montré que, lorsque les activités de sensibilisation étaient complétées par des expériences concrètes, les communautés locales pouvaient aider activement à réintégrer les enfants des rues dans leur communauté d'origine. | UN | وكان أول درس هام مستفاد من الدراسة الاستقصائية والمبادرة هو أن بوسع المجتمعات المحلية أن تدعم بنشاط إعادة إدماج أطفال الشوارع في مجتمعاتهم المحلية إذا عُززت عملية توعيتهم بتجارب حياتية حية. |
Ses activités sont fondées sur sept principes de base : égalité, dialogue, citoyenneté, hospitalité, interculturalisme, proximité et Initiative. | UN | وتستند أنشطة المفوضية إلى سبعة مبادئ رئيسية هي: المساواة، والحوار، والمواطنة، والضيافة، والتفاهم بين الثقافات، والقُرب، والمبادرة. |
A. Cartographie des évaluations de l'environnement entreprises au niveau international et Initiative scientifique | UN | ألف- رسم ملامح الصورة العامة للتقييم الدولي والمبادرة العلمية |
- Lutte antimines : impact humanitaire, aspects techniques et Initiative de portée mondiale; | UN | - الأعمال المتعلقة بالألغام: الأثر الإنساني، والجوانب التقنية، والمبادرة العالمية؛ |
C. Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des êtres humains et Initiative mondiale de lutte contre la traite des personnes | UN | جيم - فريق التعاون المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر |
Partenariats annoncés : partenariat énergétique entre l'Afrique et l'Union européenne, programme d'assistance à la gestion du secteur énergétique et Initiative géothermique de la Banque mondiale | UN | تشمل الشراكات المعلنة الشراكة بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي في مجال الطاقة، وبرنامج المساعدة في إدارة قطاع الطاقة والمبادرة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية التابعين للبنك الدولي. |
Plusieurs initiatives internationales ont été considérées comme essentielles à un régionalisme renforcé: flux stables d'APD, réduction de la dette extérieure et du service de la dette, et Initiative d'aide au commerce, bien que cette dernière doive être davantage axée sur la promotion des exportations que sur les procédures d'importation. | UN | وقد حُددت عدة مبادرات دولية بوصفها حيوية بالنسبة إلى تعميق النزعة الإقليمية ومنها: توفير تدفقات ثابتة من المساعدة الإنمائية الرسمية، وخفض الديون الخارجية وخدمة الديون، وكذلك آلية المعونة من أجل التجارة؛ وإن كان قد رُئي أن هذه الآلية المذكورة ينبغي أن تركز على تعزيز الصادرات بدلاً من التركيز على إجراءات الاستيراد. |