On pourrait aussi développer la coopération régionale en matière de capacité, transfert et innovation technologiques, et échange de données d’expérience. | UN | وهناك متسع للجهود اﻹقليمية لتنمية التعاون في مجالات القدرة والنقل والابتكار وتبادل الخبرة في ميدان التكنولوجيا. |
Acquisition de la technologie, modèles commerciaux, avantages compétitifs et innovation | UN | اقتناء التكنولوجيا، ونماذج الأعمال التجارية، والميزة التنافسية، والابتكار |
- Le Président, Chef de l'État, doit affirmer son engagement à promouvoir la recherche en science, technologie et innovation. | UN | - يتعين أن يؤكد رئيس الدولة، القائم على شؤونها، التزامه بتعزيز البحث في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Réseau national de recherche et de formation, y compris observatoires nationaux, science, technologie et innovation | UN | شبكات بحثية وتعليمية وطنية، تشمل مراصد للعلم والتكنولوجيا والابتكار |
Expérimentation et innovation sont souvent les maîtres mots de la bonne exécution de mandats complexes. | UN | ويعد التجربة والابتكار في الكثير من الأحيان أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الولايات الصعبة. |
Science, technique et innovation au service de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Intégration d'une démarche antisexiste en science, technologie et innovation dans la Communauté d'Afrique de l'Est | UN | تعميم المنظور الجنساني في العلم والتكنولوجيا والابتكار في جماعة شرق أفريقيا |
:: Science, technologie et innovation | UN | :: العلم والتكنولوجيا والابتكار |
:: Science, technologie et innovation | UN | :: العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Recherche, développement et innovation technologique | UN | البحث والتطوير والابتكار التكنولوجي |
Lutte contre la pauvreté, équité entre les sexes et protection sociale, intérêt public, création d'emplois, formation professionnelle et valeur ajoutée, diffusion des TIC et innovation technologique. | UN | :: الحد من الفقر، والمساواة بين الجنسين والرفاه، والمصلحة العامة، وإيجاد الوظائف، وتطوير المهارات والقيمة المضافة، وتعميم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والابتكار التكنولوجي. |
Publication isolée : établissement de réseaux : recherche, mise en valeur et innovation dans les pays arabes | UN | منشور غير متكرر: بحوث بناء الشبكات، والتنمية، والابتكار في البلدان العربية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Science, technique et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
II. Science, technologie et innovation au service du développement | UN | تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية |
Il pourrait falloir des dizaines d'années aux pays les moins avancés pour surmonter leurs contraintes structurelles à moins qu'ils n'arrivent à renforcer sensiblement leur base en matière de science, technologie et innovation. | UN | وقد تحتاج أقل البلدان نمواً إلى العديد من العقود للتغلب على العقبات الهيكلية التي تعترضها ما لم تكن قادرة على تعزيز قاعدتها وقدراتها في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار بشكل كبير. |
Au sein du cadre technopolitique, croissance économique et innovation technologique constituent les deux plus importants facteurs régissant le paysage mondial. La manière dont nous orienterons leur trajectoire, et dont nous nous y adapterons, déterminera purement et simplement notre avenir collectif. | News-Commentary | وفي إطار السياسة التقنية يشكل النمو الاقتصادي والإبداع التكنولوجي العاملين الأكثر أهمية في تشكيل المشهد العالمي. وسوف يتحدد مستقبلنا الجمعي وفقاً لكيفية تأقلمنا مع مسارات النمو والإبداع وتوجيهنا لها. |